Логин

Пароль
   Вход  и      Регистрация

Банк данных проектов законов Республики Беларусь    

Все сообщения пользователя Игорь Валерьевич
по
... Далее
Юрист Опытный Рейтинг: 59,40
Артыкул 4
2.Абзац 1 артыкула 4 выкласці ў наступнай рэдакцыі:
«Прававое рэгуляванне ў сферы культуры ажыццяўляецца ў адпаведнасці з Канстытуцыяй Рэспублікі Беларусь, гэтым Кодэксам, іншымі актамі заканадаўства, а таксама міжнароднымі дагаворамі Рэспублікі Беларусь».
1. Статья 4 Кодэкса Рэспублiкi Беларусь аб культуры ад 20.07.2016 № 413-З (далее – КоК) содержит два пункта, каждый из которых состоит из одного абзаца. Соответственно, предлагается заменить «Абзац 1» на «Пункт 1»
2. Из п. 1 ст. 4 КоК следует, что отношения «ў сферы культуры» регулируются не только КоК, но и «іншымі актамі заканадаўства», в т.ч. актами различных отраслей законодательства, а не только актами «законодательства о культуре». Так, «аб'ект культурнай iнфраструктуры» (подп. 1 п. 1 ст. 1 КоК), «гiсторыка-культурна­я каштоўнасць» (подп. 3 п. 1 ст. 1 КоК), «культурная каштоўнасць» (подп. 1.8 п. 1 КоК) зачастую выступают в качестве объектов права собственности и иных вещных прав как недвижимое имущество. В подп. 1.6 п. 1 ст. 1 КоК содержится определение термина «уласнiк гiсторыка-культурнай каштоўнасцi».
Соответственно, «общественные отношения в области культуры», связанные с вещными и иными имущественными отношениями, регулирует, кроме КоК, гражданское законодательство, основу которого составляет Гражданский кодекс Республики Беларусь от 07.12.1998 г. (далее – ГК).
Аналогично «общественные отношения в области культуры», связанные с земельными отношениями, регулирует, кроме КоК, законодательство об использовании и охране земель, основу которого составляет Кодекс Республики Беларусь о земле от 23.07.2008 № 425-З (далее – КоЗ); связанные с отношениями «в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности – соответствующее законодательство, основу которого составляет Закон Республики Беларусь от 05.07.2004 № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» (далее – Закон № 300-З); связанные с отношениями в области «охраны окружающей среды – соответствующее законодательство, основу которого составляет Закон Республики Беларусь от 26.11.1992 № 1982-XII «Об охране окружающей среды».
Соответственно, отношения «в сфере культуры», регулируются не только КоК, но и нормами других отраслей законодательства. При этом в ст. 4 КоК не определено соотношение между «актами законодательства о культуре» и актами иных отраслей законодательства, за исключением приоритета международных договоров Республики Беларусь перед КоК, закрепленным в п. 2 ст. 4 КоК.
Между тем, соответствующие нормы имеются в иных кодексах. Так, согласно ч. 5 п. 1 ст. 1 ГК жилищные, семейные, трудовые, земельные отношения, отношения по использованию других природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающие признакам предмета регулирования гражданского законодательства, регулируются гражданским законодательством, если жилищным законодательством, законодательством о браке и семье, трудовым, земельным и другим специальным законодательством не предусмотрено иное (ч. 5 п. 1 ст. 1 ГК). Часть 2 ст. 2 КоЗ регулирует применение к земельным отношениям «норм гражданского и другого законодательства, регулирующего земельные отношения» следующим образом: «Нормы гражданского и другого законодательства, регулирующие земельные отношения, применяются к этим отношениям, если иное не предусмотрено законодательством об охране и использовании земель». Аналогичные, но более подробные и дифференцированные нормы содержатся в п.п. 2-9 ст. 2 Кодекса Республики Беларусь о недрах от 14.07.2008 № 406-З, п.п. 2-11 ст. 4 Лесного кодекса Республики Беларусь от 24.12.2015 № 332-З, п.п. 2-14 ст. 2 Водного кодекса Республики Беларусь от 30.04.2014 № 149-З и др.
Соответственно, предлагается дополнить ст. 4 КоК пунктом следующего содержания:
«Нормы грамадзянскага i iншага заканадауства, рэгулюючыя адносiны у сферы культуры, прымяняюцца да гэтых адносiн, калi iншае не прадугледжана гэтым Кодэксам [i iншым заканадаўствам аб культуры].»
Артыкул 114
43. Артыкул 114 выкласці у наступнай рэдакцыі:
«Артыкул 114. Рамонтна-рэстаўрацый­ныя і іншыя работы, якія выконваюцца на матэрыяльных гісторыка – культурных каштоўнасцях.
1. Да рамонтна-рэстаўрацый­ных работ, якiя выконваюцца на матэрыяльных гiсторыка – культурных каштоўнасцях, адносяцца:
1. В Обосновании законопроекта сказано: «Неабходна адзначыць, што ў дзеючай рэдакцыі Кодэкса тэрміналогія ў цэлым прадстаўлена недастаткова, што, з прычыны спецыфічнасці многіх тэрмінаў у сферы аховы гісторыка-культурнай спадчыны (якія нідзе больш не вызначаны), прыводзіць да памылковага трактавання асноўных паняццяў і стварае супярэчнасці ў працэсе ўзгаднення навукова-праектнай дакументацыі ў адпаведнасці з палажэннямі артыкула 119 Кодэкса, а таксама ў ходзе выканання работ.». О какой именно «навукова-праектнай дакументацыі» и о каких именно «работах» идет речь?
В абз. 41 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З содержится определение следующего термина: «строительная деятельность (строительство) – деятельность по возведению, реконструкции, ремонту, реставрации, благоустройству объекта, сносу, консервации не завершенного строительством объекта, включающая выполнение организационно-техни­ческих мероприятий, в том числе оказание инженерных услуг в строительстве, подготовку разрешительной и проектной документации, выполнение строительно-монтажны­х, пусконаладочных работ». Из чего следует, что «возведение», «реконструкция», «ремонт», «реставрация», «благоустройство объекта [строительства]» и «консервация не завершенного строительством объекта» являются видами строительства. При этом в Законе № 300-З не упоминаются «ремонтно-реставраци­онные работы».
2. Наличие в определениях терминов, содержащихся в подп. 1.1-1.10 п. 1 ст. 114 КоК и составляющих виды «рамонтна-рэстаўрацы­йных работ, якiя выконваюцца на матэрыяльных гiсторыка – культурных каштоўнасцях», текста «сукупнасць работ i мерапрыемстваў (навукова-даследчыя, вышукальныя, праектныя і будаўнічыя работы)» позволяет сделать вывод, что данные «работы» являются более широким понятием, чем «строительная деятельность (строительство)» и включают в себя «строительные работы».
3. Таким упоминаемым в п. 1 ст. 114 КоК работам, как «дапаўненне», «добраўпарадкаванне нерухомай матэрыяльнай гісторыка-культурнай каштоўнасці», «рамонт, капітальны рамонт», «рэканструкцыя нерухомай матэрыяльнай гісторыка-культурнай каштоўнасці, яе часткі і (або) элементаў» и «рэстаўрацыя» соответствуют упоминаемые в абз. 41 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З такие виды строительства как «возведение, «благоустройство объекта», «ремонт», «реконструкция» и «реставрация». Так, в Обосновании законопроекта сказано: «В Падпункт 1.9 пункта 1 артыкула 114 выкладаецца ў новай рэдакцыі. Гэта вызначана тым, што тэрмінам «рэканструкцыя», які прадугледжаны праектам Кодекса аб архітэктурнай, горадабудаўнічай і будаўнічай дзейнасці, указана на магчымасць дэмантажа не меньш за 80% канструкцый будынкаў, што пры выкананні работ на гісторыка-культурных каштоўнасцях прывядзе да фактычнай страты помніка архітэктуры. Такія дзеянні супярэчаць патрабаванням Кодэкса.».
Работам по «кансерваціі» не всегда соответствует такой упоминаемый в абз. 41 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З вид строительства как «консервация не завершенного строительством объекта».
Для таких упоминаемых в п. 1 ст. 114 КоК работам, как «перамяшчэнне», «рэгенерацыя», «прыстасаванне» аналоги видов строительных работ в абз. 41 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З отсутствуют.
С целью разграничения норм различных отраслей законодательства, применяемых для отношений, связанных с «рамонтна-рэстаўрацы­йных работамi, якiя выконваюцца на матэрыяльных гiсторыка – культурных каштоўнасцях», предлагается дополнить ст. 114 КоК пунктом следующего содержания:
«Адносiны, звязанныя з рамонтна-рэстаўрацый­нымi работамi, рэгулююцца заканадауствам аб архітэктурнай, горадабудаўнічай і будаўнічай дзейнасці у часцы, не ўрэгуляванай гэтым Кодэксам i iншым заканадауствам аб культуры.»
Термин «рамонт, капітальны рамонт»
1.6. рамонт, капітальны рамонт – сукупнасць работ i мерапрыемстваў (навукова – даследчыя, вышукальныя, праектныя і будаўнічыя работы)
па аднаўленні страчаных у працэсе эксплуатацыi i (або) паляпшэннi канструкцыйных, iнжынерных, тэхнiчных, эстэтычных якасцей нерухомых матэрыяльных гісторыка-культурных каштоўнасцей;

1. Из чего следует, что «ремонт» и «капитальный ремонт» это один вид «рамонтна-рэстаўрацы­йных работ, якiя выконваюцца на матэрыяльных гiсторыка – культурных каштоўнасцях». При этом в абз. 41 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З выделяется такой вид строительства как «ремонт», который имеет два (а не один) вида: «капитальный ремонт объекта» (абз. 17 ч. 1 ст. 1 № 300-З) и «текущий ремонт объекта» (абз. 44 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З). При этом требования к проведению указанных видов ремонта значительно отличаются. Так, только для проведения «капитального ремонта объекта» требуется разработка проектной документации, включая смету (п. 6 ст. 51 Закона № 300-З).
Соответственно, предлагается «разделить» термин «ремонт, капитальный ремонт» на самостоятельные термины «ремонт», «капитальный ремонт» и «текущий ремонт».
2. Работы по «паляпшэннi канструкцыйных, iнжынерных, тэхнiчных, эстэтычных якасцей нерухомых матэрыяльных гісторыка-культурных каштоўнасцей» могут повлечь изменение «аб’ёмна-прасторавых рашэнняў», утрату недвижимой историко-культурной ценностью «адметных духоўных, мастацкіх i (або) дакументальных, архітэктурных, канструктыўных вартасцей», что приведет к исключению «нерухомых матэрыяльных гісторыка-культурных каштоўнасцей» из «Дзяржаўнага спіса».
Для предотвращения указанных негативных последствий предлагается включить в определение термина «ремонт, капитальный ремонт» следующего текста, аналогичного содержащегося в определении термина «рэканструкцыя нерухомай матэрыяльнай гісторыка-культурнай каштоўнасці, яе часткі і (або) элементаў»:
«… без змянення аб’ёмна-прасторавых рашэнняў, без дапушчэння страты iмi адметных духоўных, мастацкіх i (або) дакументальных, архітэктурных, канструктыўных вартасцей».
 
Пункт 10
По требованию представителя технического надзора подрядчик обязан представлять документы, подтверждающие соответствие выполненных строительно-монтажны­х работ, применяемых материалов, изделий, конструкций и оборудования проектной документации и ТНПА, а также документы, подтверждающие объемы выполненных строительно-монтажны­х работ.
На практике имеются случаи, когда происходит утрата подрядчиком указанных в п. 10 проекта Инструкции документов. В этом случае подрядчик с целью восстановления сведений, содержащихся в утерянном документе может обратиться к лицу, которое составило утерянный документ с требованием выдачи его копии в соответствии с Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 декабря 2012 г. № 1256 «О некоторых вопросах выдачи и свидетельствования копий документов, касающихся прав и (или) законных интересов граждан, в том числе индивидуальных предпринимателей, и юридических лиц» (далее – Постановление № 1256). Так, согласно подп. 1.1 п. 1 Постановления № 1256 «Юридические лица всех форм собственности… выдают копии исходящих от них документов…». Таким образом, в данном случае подрядчик, утерявший документ, может получить его копию от лица, его составившего.
Соответственно, предлагается в п. 10 проекта Инструкции после «документы» добавить следующий текст «, а также их копии, полученные в соответствии с актами законодательства».
 
ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ
по проекту Инструкции о порядке ведения технического надзора за строительством
Пункт 2
представитель технического надзора - должностное лицо, осуществляющее контроль и надзор заказчика за соответствием строительно-монтажны­х работ, применяемых материалов, изделий, конструкций и оборудования требованиям действующих технических нормативных правовых актов (далее – ТНПА) и утвержденной проектной документации, а также освидетельствование и приемку выполненных работ
1. Предлагается после «конструкций» добавить «, инструментов».
2. ТНПА бывают двух видов: а) обязательные и б) добровольные. Предлагается заменить «действующих» на «обязательных».
3. Предлагается после «утвержденной» добавить «в установленном порядке».
технический надзор за строительством (далее – технический надзор) – часть строительного процесса, включающего надзор заказчика за соответствием строительно-монтажны­х работ, применяемых материалов, изделий, конструкций и оборудования требованиям действующих ТНПА и утвержденной проектной документации, а также освидетельствование, приемку и учет выполненных работ.
1. Что именно понимается под «строительным процессом»? В НПА, указанных в абз. 1 п. 2 проекта Инструкции и ином законодательстве данный термин не определен. При этом в абз. 41 ч. 1 п. 1 ст. 1 Закона Республики Беларусь от 05.07.2004 № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» (далее – Закон № 300) содержится определение термина «строительная деятельность (строительство)», из которого следует, что «технический надзор за строительством» не является частью «строительной деятельности (строительства)». Предлагается «часть строительного процесса» исключить.
2. Предлагается после «конструкций» добавить «, инструментов».
3. Предлагается заменить «действующих» на «обязательных».
4. Предлагается после «утвержденной» добавить «в установленном порядке».
Термины «освидетельствование­», «приемка выполненных работ» и «учет выполненных работ»
В абз. 3 и 7 п. 2, п.п. 17-19 проекта Инструкции используются многозначные термины «освидетельствование­», «приемка выполненных работ» и «учет выполненных работ», которые не определены в НПА, указанных в абз. 1 п. 2 проекта Инструкции и ином законодательстве.
Предлагается дополнить п. 2 проекта Инструкции определением терминов «освидетельствование­», «приемка выполненных работ» и «учет выполненных работ».
Термин «исполнительная документация»
В абз. 3 и 17 п. 27 проекта Инструкции упоминается «исполнительная документация». При этом термин «исполнительная документация» не определен в НПА, указанных в абз. 1 п. 2 проекта Инструкции и ином законодательстве. В результате не ясно, о какой именно «документации» идет речь.
1. В п. 2.39 СТБ 1900-2008 «Строительство. Основные термины и определения» содержится определение следующего термина: «документация (исполнительная): Совокупность документов, фиксирующих процесс производства строительно-монтажны­х работ и техническое состояние строительного объекта, таких как исполнительные схемы, акты приемки выполненных работ, журналы производства работ, операционного контроля, авторского надзора и др. [11]»,
где согласно «Библиографии» [11] – это «Строительное производство: Энциклопедия / Гл. ред. А. К. Шрейбдер. – М.: Стройиздат, 1995. – 464 с.»
При этом:
1) термины ««документация (исполнительная)» и «исполнительная документация» – это разные термины;
2) открытый перечень «совокупности документов» (наличие «и др.») создает неопределенность в отнесении конкретного документа к «документации (исполнительной)». Так, в окончательной редакции проекта СН 1.03._-2020 «Организация строительного производства» (далее – проект СН) упоминаются «акты освидетельствования скрытых работ» (п. 8.9), «акты промежуточной приемки этих конструкций» (п. 8.9), «акты приемки ответственных конструкций» (п. 8.11). Указанные акты упоминаются в п.п. 19-22 проекта Инструкции;
2) в проекте Инструкции и проекте СН не упоминаются «исполнительные схемы»;
3) в Законе № 300-З используется не термин «строительный объект», а термин «объект строительства», который определен в абз. 22 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З;
4) исполнительная документация должна фиксировать не только «техническое состояние строительного объекта», но и его элементов;
5) документы «авторского надзора» к «исполнительной документации» не относятся.
2. Одной из важных обязанностей подрядчика в абз. 18 п. 26 Правил заключения и исполнения договоров строительного подряда, утвержденных Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15.09.1998 № 1450 (далее – Правила № 1450), названо оформление исполнительной документации, подтверждающей соответствие выполненных строительных работ проектной документации и требованиям ТНПА. Исполнительная документация, как следует из содержания абз. 4 п. 50 и абз. 3 п. 78 Правил № 1450, предоставляется подрядчиком заказчику одновременно или после передачи результата выполненных работ. Данный механизм позволяет четко определить перечень документации, которая должна подтвердить фактически выполненные работы.
3. В п.п. 8.6, 8.7, 8.9, 8.10 и 8.12 проекта СН указаны документы, составляемые с целью обеспечения «качества строительно-монтажны­х работ». Соответствие работ в строительстве существенным требованиям безопасности подтверждается исполнителем работ документами, указанными в ч. 3 п. 4 ст. 7 Технического регламента ТР 2009/013/BY «Здания и сооружения, строительные материалы и изделия. Безопасность». В подп. 6.9. п. 6 ТКП 45-1.03-59-2008 «Приемка законченных строительством объектов. Порядок проведения» определен перечень документов, необходимый при приемке объекта в эксплуатацию, которую предоставляет подрядчик для приемочной комиссии. Многие из указанных в данных ТНПА документов можно отнести к исполнительной документации.
Между тем, документы, которые можно отнести к исполнительной документации, содержатся и в иных ТНПА в зависимости от видов и специфики выполнения строительных работ.
4. В целом определение термина «документация (исполнительная)», содержащееся в п. 2.39 СТБ 1900-2008, не учитывает нормы Закона № 300-З и Правил № 1450, а также требования проекта СН. При этом проект СН и иное законодательство не определяет термин «исполнительная документация», а также состав и порядок ее составления, что вызывает проблемы на практике.
5. В Российской Федерации Приказом Ростехнадзора от 26.12.2006 № 1128 утверждены Требованиями к составу и порядку ведения исполнительной документации при строительстве, реконструкции, капитальном ремонте объектов капитального строительства и требования, предъявляемые к актам освидетельствования работ, конструкций, участков сетей инженерно-техническо­го обеспечения (РД-11-02-2006) (далее – Требования). Согласно п. 3 Требований «Исполнительная документация представляет собой текстовые и графические материалы, отражающие фактическое исполнение проектных решений и фактическое положение объектов капитального строительства и их элементов в процессе строительства, реконструкции, капитального ремонта объектов капитального строительства по мере завершения определенных в проектной документации работ».
Аналогичное определение термина «исполнительная документация» содержится в п. 7 ст. 2 Технического регламента Таможенного союза «Безопасность автомобильных дорог», утвержденного Решением Комиссии Таможенного союза № 827.
6. Исходя из вышеизложенного, предлагается дополнить п. 2 проекта Инструкции определение следующего термина:
«исполнительная документация – текстовые и графические материалы, отражающие фактическое исполнение проектных решений и фактическое положение объектов строительства и их элементов в процессе строительства объекта [возведения, реконструкции, капитального ремонта, реставрации, благоустройства объекта, сноса, консервации не завершенного строительством объекта], по мере завершения определенных в проектной документации работ и подтверждающие соответствие выполненных строительных работ проектной документации, требованиям обязательных ТНПА».
Пункт 10
По требованию представителя технического надзора подрядчик обязан представлять документы, подтверждающие соответствие выполненных строительно-монтажны­х работ, применяемых материалов, изделий, конструкций и оборудования проектной документации и ТНПА, а также документы, подтверждающие объемы выполненных строительно-монтажны­х работ.
1. Предлагается после «конструкций» добавить «, инструментов».
2. Предлагается перед «проектной документации» добавить «утвержденной в установленном порядке».
3. О каких именно «документах» идет речь? Предлагается заменить указанные в п. 10 проекта Инструкции документы на «исполнительную документацию».
Пункт 16
Заказчик передает представителю технического надзора в одном экземпляре полный комплект проектной документации с отметкой на чертежах и сводных сметах «К производству работ», а также перечень ответственных конструкций и основных видов строительно-монтажны­х работ, подлежащих приемке с участием представителей авторского надзора
Предлагается перед «проектной документации» добавить «утвержденной в установленном порядке».
Пункт 17
В ч. 1 п. 19 проекта Инструкции сказано: «Если представитель технического надзора не прибыл для освидетельствования скрытых работ к сроку, указанному в извещении подрядчика, а задержка в освидетельствовании приведет к нарушению технологии производства работ, то подрядчик вправе составить акт освидетельствования скрытых работ в одностороннем порядке с приложением материалов методом фотофиксации до и после выполнения работ». Из чего следует, что в общем случае «акт освидетельствования скрытых работ» составляется в «двустороннем порядке». Однако, такое требование отсутствует в п. 17 проекта Инструкции.
Предлагается дополнить п. 17 проекта Инструкции следующей нормой:
«Документы, которыми оформляется освидетельствование скрытых работ и промежуточная приемка ответственных конструкций, составляются совместно подрядчиком и представителем технического надзора».
Пункт 20
Подрядчиком по результатам освидетельствования составляется акт освидетельствования скрытых работ.
Предлагается после «Подрядчиком» добавить «совместно с представителем технического надзора».
Пункты 17-20
В п.п. 17 и 20 проекта Инструкции используется термин «составление» применительно к документам, которыми оформляется «освидетельствование скрытых работ и промежуточная приемка ответственных конструкций». А в п. 22 проекта Инструкции используется термин «оформление» применительно к «акту установленной формы». При этом термин «составление» чего-либо не определен законодательством и не ясно не только его содержание, но и соотношение с терминами «оформление» и «подписание» каких-либо документов.
В ч. 1 п. 16 Инструкции по делопроизводству в государственных органах, иных организациях, утвержденной Постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 19.01.2009 № 4, сказано: «Подготовка документа включает составление и оформление проекта документа, его подписание, при необходимости – согласование (визирование), утверждение». Из чего следует, что «составление», «оформление» и «подписание» документа – это разные процедуры «подготовки документа», которые не включают одна другую, т.е. используется схема «подготовка документа = составление + оформление + подписание».
Термин «оформление документа» определен в СТБ 2059-2013 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», а термины «подготовка документа», «составление документа» и «подписание документа» не определены в СТБ 2059-2013 и ином законодательстве, что вызывает проблемы в правотворчестве и правоприменении. В толковых словарях слово «составить» означает «Собрав, соединив, объединив что-н., образовать нечто целое». Что именно «соединяется и объединяется» в процессе подготовки документа? Только «реквизиты документа» либо что-то иное?
В частности, что именно понимается под «подрядчик вправе составить акт освидетельствования скрытых работ в одностороннем порядке», упоминаемое в ч. 1 п. 19 проекта Инструкции? Означает ли составление документа «в одностороннем порядке» отсутствие необходимости «подписания» таким образом составленного документа всеми участниками процесса, который оформлен данным документом, либо, как и в общем порядке, и в этом случае необходимы подписи всех участников процесса? Можно ли утверждать, что подписание документа «в одностороннем порядке» означает «одностороннее составление» документа? Действует ли в данном случае иная схема соотношения указанных терминов «составление документа = оформление + подписание»?
В этой связи заслуживает внимания п.п. 2 и 3 Инструкции о порядке применения и заполнения форм актов сдачи-приемки выполненных строительных и иных специальных монтажных работ, утвержденной Постановлением Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 20.07.2018 № 29 (далее – Инструкция № 29), где содержатся следующие правила «оформления», «составления» и «подписания» соответствующих актов:
1) акты оформляются подрядчиком, т.е. в одностороннем порядке;
2) акты составляются сторонами договора строительного подряда, т.е. в двухстороннем порядке;
3) акты подписываются «лицами, ответственными за совершение хозяйственной операции, уполномоченными на их подписание в соответствии с требованиями законодательства», т.е. в двустороннем порядке;
4) акты, подписанные в одностороннем порядке, в бухгалтерском учете не отражаются.
Предлагается заимствовать из Инструкции № 29 такое разделение терминов «оформление», «составление» и «подписание».
Пункт 23
По результатам приемки оформляется акт приемки выполненных строительно-монтажны­х работ, в котором представитель технического надзора визирует объемы выполненных работ в уровне цен на дату разработки сметной документации.
Кем оформляется указанный акт и кем он составляется с учетом того, что «представитель технического надзора» визирует только «объемы выполненных работ в уровне цен на дату разработки сметной документации»?
Пункт 24
В своей деятельности представитель технического надзора осуществляет надзор за:
соответствием применяемых материалов, изделий, конструкций и оборудования требованиям ТНПА;
соответствием состава и объема выполненных строительно-монтажны­х работ проектной документации;
устранением дефектов и нарушений, отмеченных в журналах работ и авторского надзора.
1. Предлагается после «конструкций» добавить «, инструментов».
2. Предлагается перед «ТНПА» добавить «обязательных».
3. Предлагается перед «проектной документации» добавить «в установленном порядке».
4. О каких именно «журналах работ и авторского надзора» идет речь?
Пункт 25
Приемке подлежат строительно-монтажны­е работы, выполненные в полном соответствии с требованиями ТНПА и проектной документации.
1. Предлагается перед «ТНПА» добавить «обязательных».
2. Предлагается перед «проектной документации» добавить «в установленном порядке».
Пункт 27
Согласно абз. 2 п. 27 проекта Инструкции «Представитель технического надзора обязан… осуществлять надзор за наличием на строительных объектах исполнительной документации…». В тоже время согласно абз. 17 п. 27 проекта Инструкции «Представитель технического надзора обязан… осуществлять надзор при приемке выполненных по договору строительного подряда работ, а также при подготовке к приемке в эксплуатацию объекта… наличия… исполнительной документации, оформленной надлежащим образом…».
Предлагается в абз. 2 п. 27 проекта Инструкции:
1) заменить «наличием» на слова «наличием, составлением и оформлением в установленном порядке»;
2) заменить «строительных объектов» на «объектов строительства».
 
Похоже, что многие из написавших тут свое негативное отношение к идее создания государственного жилищного надзора не представляют, чем занимаются такие органы в зарубежных странах.
Для примера
Положение о государственном жилищном надзоре, утв. Постановлением Правительства РФ от 11 июня 2013 г. № 493
Цитата

11. Предметом проверок является соблюдение органами государственной власти, органами местного самоуправления, а также юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями и гражданами:
а) обязательных требований к:
жилым помещениям, их использованию и содержанию;
содержанию общего имущества в многоквартирном доме;
порядку перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение;
порядку признания помещений жилыми помещениями, жилых помещений непригодными для проживания, многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции в соответствии с утвержденным Правительством Российской Федерацией положением;
учету жилищного фонда;
порядку переустройства и перепланировки жилых помещений;
определению состава, содержанию и использованию общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме;
управлению многоквартирными домами;
выполнению лицами, осуществляющими управление многоквартирными домами (в том числе управляющими организациями, товариществами собственников жилья, жилищными, жилищно-строительным­и и иными специализированными потребительскими кооперативами, осуществляющими управление многоквартирными домами, а также юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими деятельность по выполнению услуг по содержанию и (или) работ по ремонту общего имущества в многоквартирном доме, при непосредственном управлении многоквартирным домом собственниками помещений в таком доме), услуг и работ по содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации;
установлению размера платы за содержание и ремонт жилого помещения;
раскрытию информации в соответствии с утвержденным Правительством Российской Федерации стандартом раскрытия информации организациями, осуществляющими деятельность в сфере управления многоквартирными домами;
созданию и деятельности товарищества собственников жилья либо жилищного, жилищно-строительног­о или иного специализированного потребительского кооператива, соблюдению прав и обязанностей их членов;
предоставлению коммунальных услуг собственникам и пользователям помещений в многоквартирных домах и жилых домах;
созданию и деятельности советов многоквартирных домов;
определению размера и внесению платы за коммунальные услуги;
обеспечению энергетической эффективности многоквартирных домов и жилых домов, их оснащению приборами учета используемых энергетических ресурсов и эксплуатации таких приборов;
деятельности региональных операторов по финансированию капитального ремонта общего имущества в многоквартирных домах;
порядку и условиям заключения договоров управления многоквартирными домами и иных договоров, обеспечивающих управление многоквартирным домом, в том числе содержание и ремонт общего имущества в многоквартирном доме, договоров, содержащих условия предоставления коммунальных услуг, и договоров об использовании общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме;
формированию фондов капитального ремонта
;
наличию договора о техническом обслуживании и ремонте внутридомового и (или) внутриквартирного газового оборудования со специализированной организацией, соответствующей требованиям, установленным Правилами пользования газом в части обеспечения безопасности при использовании и содержании внутридомового и внутриквартирного газового оборудования при предоставлении коммунальной услуги по газоснабжению, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 14 мая 2013 г. № 410 «О мерах по обеспечению безопасности при использовании и содержании внутридомового и внутриквартирного газового оборудования»;
составу нормативов потребления коммунальных ресурсов (коммунальных услуг), условиям и методам установления нормативов потребления коммунальных ресурсов (коммунальных услуг), а также обоснованности размера установленного норматива потребления коммунальных ресурсов (коммунальных услуг);
обоснованности размера платы за содержание жилого помещения для собственников жилых помещений, которыми не принято решение о выборе способа управления многоквартирным домом, решение об установлении размера платы за содержание жилого помещения, и соблюдению предельных индексов изменения размера такой платы;
порядку размещения информации в государственной информационной системе жилищно-коммунальног­о хозяйства в соответствии с законодательством Российской Федерации;
а.1) требований Правил содержания общего имущества в многоквартирном доме и Правил изменения размера платы за содержание жилого помещения в случае оказания услуг и выполнения работ по управлению, содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме ненадлежащего качества и (или) с перерывами, превышающими установленную продолжительность, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 13 августа 2006 г. № 491 «Об утверждении Правил содержания общего имущества в многоквартирном доме и Правил изменения размера платы за содержание жилого помещения в случае оказания услуг и выполнения работ по управлению, содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме ненадлежащего качества и (или) с перерывами, превышающими установленную продолжительность», Правил предоставления коммунальных услуг собственникам и пользователям помещений в многоквартирных домах и жилых домов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2011 г. № 354 «О предоставлении коммунальных услуг собственникам и пользователям помещений в многоквартирных домах и жилых домов»;
б) других обязательных требований к использованию и сохранности жилищного фонда независимо от его форм собственности, установленных жилищным законодательством и законодательством об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности.

А у нас кто проводит такие проверки?
Можно почитать и про более жесткие подходы к такому надзору, например, в Китае
 
Цитата
Игорь Соколовский:
Земли общего пользования, как минимум, принадлежат государству. Государство - участник правоотношений, как и юр-и физлица. Вполне возможно, что эти зем.участки одновременно также закреплены (находятся на балансе) за различными гос.организация­ми.

Следует различать «земли» (в т.ч. и «земли общего пользования населенных пунктов») и «земельные участки» (Кодекс о земле).
Это к вопросу о том, кто именно должен выполнять «работы по поддержанию их надлежащего санитарного состояния» либо финансировать выполнение этих работ
 
В п. 10 проекта Указа определяются условия для размещения (установки) нестационарных объектов, связанного с проведением массовых мероприятий и оказанием услуг, сроком до 3 месяцев на землях общего пользования населенных пунктов, а также земельных участках, предоставленных юридическим лицам Республики Беларусь, за исключением случаев размещения торговых объектов. Также в обосновании к проекту Указа сказано, что в связи с изданием Указа планируется разработать и принять «постановление Совета Министров Республики Беларусь, предусматривающее порядок принятия местным исполнительным комитетом решений о размещении (установке) объектов некапитального характера». При этом в Примечании*** к проекту Указа сказано: «Под нестационарным объектом понимается временная конструкция, не являющаяся капитальным строением (зданием, сооружением)».
1. Предлагаю обратить внимание на «разнобой» в используемых терминах: «нестационарные объекты» и «объекты некапитального характера».
2. Что именно понимается под термином «временная конструкция», где содержится определение данного термина?
3. Любая «конструкция» (в т.ч. и «временная») не является «строением (зданием, сооружением), в т.ч. и «капитальным», т.к. любое «строение (здание, сооружение)» состоит из «конструкций». Таким образом, слова «не являющаяся капитальным строением (зданием, сооружением)» являются излишними.
4. Какие «временные конструкции» могут быть использованы для «оказания услуг»? Для «оказания услуг» используются «сооружения», а не «конструкции».
На практике в качестве не являющимися капитальными сооружениями используются мобильные (инвентарные) сооружения. В п. 3.13 СТБ 2331-2015 «Объекты строительства. Классификация» содержится определение следующего термина: «мобильное (инвентарное) здание или сооружение: Здание или сооружение комплектной заводской поставки, конструкция которого обеспечивает возможность его передислокации». В п. 3.13 проекта СП «Здания и сооружения. Классификация» содержится аналогичное определение указанного термина: «мобильное (инвентарное) здание или сооружение: Здание или сооружение комплектной заводской поставки, классифицируемое в соответствии с ГОСТ 25957, соответствующее ГОСТ 22853 или техническим условиям изготовителя, конструкция которого обеспечивает его безопасную эксплуатацию и возможность его передислокации». Такие сооружения собираются из заводского комплекта на месте и устанавливаются на покрытие площадки. Среди прочего к мобильным (инвентарным) сооружениям можно отнести павильоны, определение которых содержится в п. 3.15 указанного проекта СП: «павильон: Сооружение модульного типа для размещения выставочной композиции, организации киносъемок, торговли, оказания бытовых и иных услуг населению, осуществляемых с обслуживанием покупателей (заказчиков) внутри помещения». При этом в подп. 5.5.4 указанного проекта СП сказано:
«5.5.4 Павильоны, киоски торгового и вспомогательного назначения комплектного заводского изготовления.
Примечание – Павильоны и киоски комплектного заводского изготовления представляют собой изделия, собранные на заводе-изготовителе по конструкторской документации, с выдачей паспорта на готовое изделие, комплектно поставляемые и устанавливаемые на подготовленном основании без выполнения строительно-монтажны­х работ по сборке изделия».
Исходя из вышеизложенного, предлагается изложить Примечание*** к проекту Указа в следующей редакции: «Под нестационарным объектом понимается не являющееся капитальным сооружение, в том числе мобильное (инвентарное) сооружение (киоски и павильоны)».
 
в пункте 2:

после абзаца второго дополнить пункт абзацем следующего содержания:
«инженерная подготовка территории – комплекс инженерных мероприятий по освоению территорий для рационального градостроительного использования, включающих часть работ подготовительного периода, в том числе вынос существующих коммуникаций, вертикальную планировку строительной площадки, отвод поверхностных вод (устройство дренажа или каналов, водоотливов), защиту территории от размыва или затопления (намыв грунта, устройство дамб и другое), что обеспечивает приведение неблагоприятных или ограниченно пригодных территорий в состояние, пригодное для осуществления на них жилищного строительства
Предлагаемое содержание данного термина включает «комплекс инженерных мероприятий по освоению территорий», который «обеспечивает приведение неблагоприятных или ограниченно пригодных территорий в состояние, пригодное для осуществления на них» только «жилищного строительства». Таким образом, содержание данного термина более узкое, чем сам термин. Соответственно, в иных НПА должны быть определены такие же термины «инженерная подготовка территории» применительно к строительству иных объектов (нежилых), что является нерациональным.
Содержание термина «инженерная подготовка территории» должно включать «комплекс инженерных мероприятий по освоению территорий», который «обеспечивает приведение неблагоприятных или ограниченно пригодных территорий в состояние, пригодное для осуществления на них» не только «жилищного строительства», но и иного строительства.
Справочно: в строительных терминологических словарях «инженерная подготовка территории» определяется как «часть работ подготовительного периода, в которую входят, как правило, следующие работы: перенос существующих коммуникаций; вертикальная планировка строительной площади, отвод поверхностных вод (устройство дренажа или каналов, водоотливов), защита территории от размыва или затопления (намыв грунта, устройство дамб и т.п.)» без указания, для каких именно объектов строительства такая подготовка осуществляется (Большой строительный терминологический словарь-справочник. Официальные и неофициальные термины и определения в строительстве, архитектуре, градостроительстве и строительной технике / сост. В.Д. Наумов [и др.]; под ред. Ю.В. Феофилова. – Минск: Минстиппроект, 2008. – С. 186).
Предлагается:
1) не включать определение данного термина в данный НПА;
2) определить термин «инженерная подготовка территории» не в НПА, а в ТНПА (например, в СН «Организация строительного производства»), как «комплекс инженерных мероприятий по освоению территорий», который «обеспечивает приведение неблагоприятных или ограниченно пригодных территорий в состояние, пригодное для размещения (возведения) на них объектов строительства» без указания, для каких именно объектов строительства такая подготовка осуществляется.
в подпункте 5.3.1:
абзац второй после слов «проездов,» дополнить словами «благоустройства территорий в районах (кварталах) жилой застройки городских и сельских населенных пунктов,»
Что именно понимается под «благоустройства территорий»? Термин «благоустройство территорий» законодательством не определен.
В абз. 4 ч. 1 ст. 1 Закона Республики Беларусь от 05.07.2004 № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» (далее – Закон № 300-З) содержится определение термина «благоустройство объекта строительства». При этом в абз. 22 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З содержится определение следующего термина: «объект строительства (далее, если не предусмотрено иное, - объект) – одно или несколько капитальных строений (зданий, сооружений), их части (включая изолированные помещения), инженерные и транспортные коммуникации, их части, иные объекты недвижимого имущества, строительство которых может включать очереди строительства, пусковые комплексы». Из чего следует, что необходимо различать «благоустройство объекта строительства» и «благоустройство территории».
Предлагается дополнить пункт 2 следующим абзацем:
«благоустройство территории – деятельность, в том числе строительная деятельность (благоустройство объекта строительства), осуществляемая в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, в том числе обязательных технических нормативных правовых актов, в целях приведения территории в состояние, пригодное для размещения (возведения) на ней зданий, сооружений, инженерных и транспортных коммуникаций, создания благоприятных условий жизнедеятельности населения, формирования экологически и пожаробезопасной, эстетически выразительной среды обитания».
 
Обоснование необходимости принятия постановления Совета Министров Республики Беларусь «О вопросах по обращению с животными»

4. Результаты анализа:
4.1. актов законодательства, относящихся к предмету правового регулирования проекта, и практики их применения: акты законодательства отсутствуют;
А выше упоминаются Правила содержания домашних собак, кошек, а также отлова безнадзорных животных в населенных пунктах Республики Беларусь, утвержденных, постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 4 июня 2001 г. № 834 (далее – Правила). Указанные Правила являются «актами законодательства, относящиеся к предмету правового регулирования проекта». По какой причине отсутствуют «результаты анализа указанных Правил и практики их
применения»?
6. Результаты научных исследований в области права, публикации в средствах массовой информации, глобальной компьютерной сети Интернет, обращения граждан и юридических лиц, относящиеся к предмету правового регулирования проекта.
Научных исследований в области права, публикаций в средствах массовой информации, глобальной компьютерной сети Интернет, обращений граждан и юридических лиц, относящихся к предмету правового регулирования, не проводилось.
А выше в обосновании сказано:
Проект постановления разработан также в связи с необходимостью усиления мер ответственности за конкретные правонарушения в этой сфере, о чем свидетельствуют поступающие в министерство и другие органы государственного управления многочисленные обращения граждан и общественных организаций с жалобами на нарушение Правил содержания домашних собак, кошек, а также отлова безнадзорных животных в населенных пунктах Республики Беларусь, утвержденных, постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 4 июня 2001 г. № 834 (далее – Правила), жестокое обращение с животными граждан и должностных лиц, осуществляющих отлов безнадзорных животных, количество безнадзорных животных, находящихся на улице, а также подвергающихся отстрелу или иным методам умерщвления.
По какой причине не проводилось «исследований… обращений граждан и юридических лиц, относящихся к предмету правового регулирования»?
Также имеются многочисленные «публикации в средствах массовой информации, глобальной компьютерной сети Интернет», «относящиеся к предмету правового регулирования проекта». По какой причине не проводилось их исследование?

Проект Постановления Совета Министров Республики Беларусь «О вопросах по обращению с животными»

5. Министерству архитектуры и строительства внести изменения в технические нормативные правовые акты, предусматривающие размещение площадок для
выгула и дрессировки собак в населенных пунктах Республики Беларусь.

1. Перед «технические» предлагается добавить «обязательные».
2. Технические нормативные правовые акты должны предусматривать не только «размещение площадок для выгула и дрессировки собак в населенных пунктах Республики Беларусь», но и технические требования к самим площадкам (минимальные размеры, покрытие, ограждение, наличие определенного оснащения, оборудования и т.п.).
Предлагается добавить слова «, а также утвердить обязательные технические нормативные правовые акты, устанавливающие требования к указанных площадкам».

Правила содержания домашних собак, кошек, а также обращения с безнадзорными животными

Пункт 2
Термин «выгул собак»
2.5. Выгул собак – временное нахождение собак на открытом воздухе в целях удовлетворения физиологических потребностей в местах, специально
отведенных для этих целей
местными исполнительными и распорядительными органами.

Соответственно, признаками «выгула собак» являются:
1) временное нахождение;
2) на открытом воздухе;
3) в целях удовлетворения физиологических потребностей;
4) в местах специально отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами.
Конструкция нормы подп. 2.5 п. 2 проекта Правил неудачна, т.к. не ясно, где именно осуществляется «временное нахождение собак»: «на открытом воздухе» вообще либо только «в местах, специально отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами»? При этом согласно подп. 5.9 п. 5 проекта Правил «Владельцы животных, а также лица их заменяющие обязаны… производить выгул собак в местах, отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами». Из чего следует, что в иных местах выгул собак должен быть запрещен. Однако, такой запрет отсутствует в п. 7 проекта Правил, что еще больше вносит неясность в содержание данного термина.
При этом определение указанного термина не содержит двух важнейших признаков:
1) нахождение при выгуле собак «вне мест их постоянного содержания». Так, выгулом будет являться нахождение собак на «придомовых территорий одноквартирных и блокированных жилых домов» (?!);
2) обязательность при выгуле собак присутствия «их владельцев либо лиц, их заменяющих». Так, выгулом будет являться выпуск собак из мест их постоянного содержания «побегать» по населенному пункту. Однако, «выпуск» и «выгул» не одно и тоже.
Справочно: в ст. 1 Модельного закона «Об обращении с животными», утвержденного Постановлением Совета Межпарламентской Ассамблеи государств-участнико­в Содружества Независимых Государств № 29-17 от 31.10.2007 г, содержится определение следующего термина: «Выгул собак – временное нахождение собак, относящихся к животным-компаньонам­, в присутствии их владельцев либо лиц, их заменяющих, на открытом воздухе вне мест постоянного содержания этих собак в целях удовлетворения их физиологических потребностей и гармоничного развития».
Термин «отведенные» обычно используется при отводе земельного участка из земель общего пользования. Между тем, на практике «места для выгула собак» располагаются на землях общего пользования без отвода (предоставления) земельного участка.
Исходя из вышеизложенного, предлагается изложить определение указанного термина в следующей редакции:
Вариант 1 (выгул осуществляется только в «местах для выгула собак»):
«Выгул собак – временное нахождение собак в присутствии их владельцев либо лиц, их заменяющих, в местах для выгула собак в целях удовлетворения их физиологических потребностей».
Вариант 2 (выгул осуществляется не только в «местах для выгула собак», но и в иных, не запрещенных для выгула собак местах):
«Выгул собак – временное нахождение собак в присутствии их владельцев либо лиц, их заменяющих, на открытом воздухе вне мест постоянного содержания этих
собак
в целях удовлетворения их физиологических потребностей, в том числе в местах для выгула собак»
Термин «места [для] выгула собак»
В подп. 5.8 п. 5, подп. 6.2 п. 6 проекта Правил упоминаются «места выгула собак» и «места для выгула собак».
Справочно: в абз. 43 ч. 1 ст. 1 Закона Республики Беларусь от 05.07.2004 № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» содержится определение следующего термина: «территория – ограниченное пространство, обладающее одним или несколькими элементами среды обитания и предназначенное для осуществления архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, включающее территории населенных пунктов, межселенные территории и территории, предназначенные для застройки или иного использования».
Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением следующего термина:
«Места [для] выгула собак – территории населенного пункта, решениями местных исполнительных и распорядительных органов предназначенные [определенные] для
удовлетворения физиологических потребностей собак».
Термин «место содержания животного»
В подп. 2.6 п. 2 и подп. 10.2 п. 10 проекта Правил упоминаются «места содержания животных».
Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением следующего термина:
«место содержания животного – используемые владельцами животного либо лицами, их заменяющими здание, сооружение, помещение или территория, где животное содержится большую часть времени в течение суток».
Термин «физиологические потребности»
В подп. 2.5 п. 2 проекта Правил упоминается «в целях удовлетворения физиологических потребностей». Какие именно потребности собак являются «физиологическими»? Например, являются ли таковыми «купание», которое упоминается в подп. 5.10 п. 5 проекта Правил?
Справочно: в ст. 2 Модельного закона «Об ответственном обращении с животными (новая редакция)», утвержденного Постановлением Межпарламентской Ассамблеи государств - участников Содружества Независимых Государств № 46-15 от 27.03.2017 г. содержится определение следующего термина: «выгуливание животного – действия ответственного лица, предполагающие выведение животного за пределы места его содержания и направленные на удовлетворение потребности животного в
двигательной активности, в отправлении естественных надобностей».

Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением следующего термина: «Физиологические потребности собак – потребности собак в двигательной активности и(или) в отправлении естественных надобностей».
Термин «общественные места населенных пунктов»
В п. 1 проекта Правил содержится многозначный и неопределенный законодательством термин «общественные места населенных пунктов». В частности, являются ли
«общественными» места, расположенные в лесопарке на территории населенного пункта?
Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением термина «общественные места населенных пунктов»
Термин «дрессировка собак»
В подп. 7.7 п. проекта Правил упоминается «за исключение дрессировки». При этом термин «дрессировка собак» не определен ни проектом Правил, ни иным законодательством, не ясно соотношение указанного термина с терминами «обращение», «содержание», «использование», которые упоминаются в подп. 2.13 п. 2 проекта Правил.
Справочно: в Глоссарии терминов и понятий, используемых государствами – участниками СНГ в пограничной сфере, утвержденном Постановлением Межпарламентской Ассамблеи государств – участников Содружества Независимых Государств № 47-13, содержится определение следующего термина: «Дрессировка собак – методы воздействия на животных с целью выработки и закрепления у них определенных условных рефлексов и навыков»
Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением термина «дрессировка»
Термин «площадка для выгула и дрессировки собак»
В п. 5 проекта Постановления упоминаются «площадки для выгула и дрессировки собак», а в подп. 6.2. п. 6 проекта Правил упоминается «площадки для выгула собак».
Предлагается дополнить п. 2 проекта Правил определением термина «площадка для выгула и дрессировки собак»
Пункт 5
5. Владельцы животных, а также лица их заменяющие обязаны:

5.9 производить выгул собак в местах, отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами;
Предлагается установить и иные общие требования к выгулу собак.
Справочно: в п. 4 ст. 13 Федерального закона от 27.12.2018 № 498-ФЗ «Об ответственном обращении с животными и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» содержится следующая норма: «Выгул домашних животных должен осуществляться при условии обязательного обеспечения безопасности граждан, животных, сохранности имущества физических лиц и юридических лиц».
Аналогично, предлагается дополнить ч. 2 подп. 5.9 п. 5 проекта Правил следующими словами: «, при условии обязательного обеспечения безопасности граждан, животных, сохранности имущества физических лиц и юридических лиц».
Во время выгула собак владельцы животных либо лица, их заменяющие, обязаны иметь при себе средства для уборки продуктов жизнедеятельности (экскрементов) своих животных (в обязательном порядке герметичную упаковку, емкость) и незамедлительно осуществлять такую уборку (кроме служебных животных во время исполнения ими своих служебных обязанностей).
Из определения термина «выгул собак», содержащемся в подп. 2.5. п. 2 проекта Правил следует, что «выгул» возможен при нахождении собаки в «местах выгула»:
а) в присутствии их владельцев либо лиц, их заменяющих;
б) без такого присутствия.
В подп. 7.5 п. 7 проекта Правил содержится запрет «выпускать собак для выгула без сопровождения владельцем животного либо лицом, его заменяющим», а в отношении самого выгула аналогичный запрет отсутствует (?!).
Предлагается ч. 2 подп. 5.9 п. 5 проекта Правил изложить в следующей редакции: «Во время выгула собак владельцы животных либо лица, их заменяющие, обязаны присутствовать в непосредственной близости с ними, а также обязаны иметь при себе средства для уборки…» и далее по тексту.
Пункт 6
6. Владельцы животных и лица их замещающие имеют право на:

6.2 свободный доступ к местам и площадкам для выгула собак
Предлагается после «для выгула» добавить «и дрессировки»
Пункт 7
7. Владельцам животных, лицам, их заменяющим запрещается:

7.5 выпускать собак для выгула без сопровождения владельцем животного либо лицом, его заменяющим;
Соответственно, «выпускать собак» не для «выгула», а для любых иных целей «без сопровождения владельцем животного либо лицом, его заменяющим», разрешается (?!).
На практике встречается следующий «выпуск» собак:
- из квартир многоквартирных и блокированных жилых домов, с придомовых территорий одноквартирных жилых домов;
- из подъездов многоквартирных жилых домов: владелец собаки может сопроводить собаку из места ее постоянного содержания (квартира) до входной двери в подъезд жилого многоквартирного дома, открыть дверь подъезда, вывести собаку из подъезда, осуществить выпуск собаки «в целях удовлетворения их физиологических
потребностей» и затем вернуться в квартиру (?!).
Соответственно, предлагается:
1) после слов «выпускать собак» добавить слова «из мест их содержания»;
2) слова «для выгула» исключить.
7.6 выгуливать и сопровождать собак без поводка и намордника в общественных местах, на придомовых территориях многоквартирных, а также одноквартирных и блокированных жилых домов, у которых отсутствует ограждение придомовой территории, за исключением случая установленного частью второй подпункта 5.8 пункта 5 настоящих Правил;
При этом согласно подп. 2.5 п. 2 проекта Правил «Выгул собак – временное нахождение собак на открытом воздухе… в местах специально отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами»
Согласно подп. 5.9 п. 5 проекта Правил «Владельцы животных, а также лица их заменяющие обязаны… производить выгул собак в местах, отведенных для этих целей местными исполнительными и распорядительными органами». Из чего следует, что в иных местах выгул должен быть запрещен.
Соответственно, предлагается:
1) из подп. 7.6 п. 7 проекта Правил слова «выгуливать и» исключить;
2) дополнить п. 7 проекта Правил следующей нормой: «выгуливать собак за пределами мест для выгула собак».
7.9 оставлять животных без присутствия владельца животных, лиц, их заменяющих в машинах, на привязи у магазинов и других объектах бытового обслуживания, на дачных участках на период времени в течении которого может быть нанесен вред здоровью животного;
Соответственно, «оставлять животных без присутствия владельца животных, лиц, их заменяющих» в иных местах допускается. На практике это приводит к «свободному выгулу» животных, что недопустимо.
С целью недопущения «свободного выгула» животных предлагается изложить подп. 7.9 п. 7 проекта Правил в следующей редакции: «оставлять животных вне мест их содержания без присутствия [присмотра] владельца животных, лиц, их заменяющих».
 
Статья 1
Термин «Благоустройство поверхностных водных объектов»
Статья 1. Внести в Водный кодекс Республики Беларусь от 30 апреля 2014 года следующие изменения:
1. Статью 1 дополнить следующими терминами и их определением:
«42. Благоустройство поверхностных водных объектов – комплекс работ, осуществляемых на землях общего пользования населенных пунктов и (или) в местах, предназначенных для рекреации, спорта и туризма (далее – установленные места), в целях приведения этих объектов в состояние, пригодное для создания комфортных (эстетических) условий жизнедеятельности человека.
1. В п. 26 ст. 1 Водного кодекса Республики Беларусь от 30 апреля 2014 года (далее – ВК) содержится определение следующего термина: «Поверхностный водный объект – естественный или искусственный водоем, водоток, постоянное или временное сосредоточение вод, имеющее определенные границы и признаки гидрологического режима». Из чего следует, что любой «поверхностный водный объект» имеет границы. При этом из предлагаемого определения указанного термина не ясно, где именно должен проводится «комплекс работ»: а) только в границах «поверхностного водного объекта» либо б) также и за пределами указанных границ («осуществляемых на землях общего пользования населенных пунктов и (или) в местах, предназначенных для рекреации, спорта и туризма»).
Следует разграничивать термины «благоустройство объекта» и «благоустройство территории объекта». Исходя из содержания «комплекса работ» по «благоустройству поверхностных водных объектов», осуществляемых на практике, «благоустройство поверхностных водных объектов» должно включать «комплекс работ, осуществляемых» не только в границах «поверхностных водных объектов», но за ее пределами – на прилегающей территории.
В абз. 4 ч. 1 ст. 1 Закона Республики Беларусь от 05.07.2004 № 300-З «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Беларусь» (далее – Закон № 300-З) содержится определение следующего термина: «благоустройство объекта строительства (далее – благоустройство объекта) – совокупность работ в том числе строительных, специальных, монтажных (далее – строительно-монтажны­е работы), пусконаладочных, и мероприятий, осуществляемых в целях приведения территории в состояние, пригодное для эксплуатации зданий, сооружений, инженерных и транспортных коммуникаций, создания благоприятных условий жизнедеятельности населения, формирования полноценной, эстетически выразительной среды обитания». Из чего следует, что целью работ при «благоустройстве» является приведения территории (а не самого объекта!) в определенное состояние.
2. Что именно понимается под «местах, предназначенных для рекреации, спорта и туризма»? Такие места на практике располагаются не только вблизи «поверхностных водных объектов».
В абз. 43 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З содержится определение следующего термина: «территория – ограниченное пространство, обладающее одним или несколькими элементами среды обитания и предназначенное для осуществления архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, включающее территории населенных пунктов, межселенные территории и территории, предназначенные для застройки или иного использования». Предлагается заменить «места» на «территории».
Исходя из вышеизложенного, предлагается определение указанного термина изложить в следующей редакции:
«Благоустройство поверхностных водных объектов – комплекс работ, осуществляемых в границах поверхностных водных объектов, расположенных на землях общего пользования населенных пунктов, и (или) в местах, предназначенных для рекреации, спорта и туризма, расположенных на прилегающих к указанным объектам территориях (далее – установленные места), в целях приведения этих объектов в состояние, пригодное для их использования по назначению, создания благоприятных условий жизнедеятельности населения, формирования полноценной, эстетически выразительной среды обитания».
Термин «Содержание поверхностных водных объектов в надлежащем состоянии»
43. Содержание поверхностных водных объектов в надлежащем состоянии – комплекс мероприятий, направленных на поддержание поверхностных водных объектов в хорошем и выше экологическом состоянии».
Что именно понимается под «в хорошем и выше экологическом состоянии»? Каковы критерии подобных «состояний»?
В абз. 6 п. 3 Правил благоустройства и содержания населенных пунктов, утвержденных Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 28.11.2012 № 1087, содержится определение следующего термина: «содержание (эксплуатация) территории – комплекс мероприятий по санитарной очистке, уборке территории и ремонту расположенных на ней элементов благоустройства, обеспечивающий соответствие параметров, в том числе геометрических, и характеристик, предъявляемых к конкретным территориям (объектам), требованиям нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов».
Предлагается определение указанного термина изложить в следующей редакции:
«Содержание поверхностных водных объектов в надлежащем состоянии – комплекс мероприятий по санитарной очистке указанных объектов, уборке и ремонту расположенных на прилегающие к ним территории элементов благоустройства, обеспечивающий соответствие параметров, в том числе геометрических, и характеристик, предъявляемых к конкретным объектам, санитарно-гигиеничес­ким, экологическим и иным требованиям нормативных правовых актов, в том числе обязательных технических нормативных правовых актов»
Статья 2
Статью 2 дополнить пунктом 15 следующего содержания:
«15. Отношения, связанные с возведением, ликвидацией и благоустройством поверхностных водных объектов, регулируются законодательством в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, об охране и использовании земель, если иное не установлено законодательством об охране и использовании вод.».
Отношения, связанные с «ликвидацией поверхностных водных объектов» не могут регулироваться «законодательством в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности, об охране и использовании земель», т.к. указанное законодательство не использует термин «ликвидация».
Законодательство в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности использует термин «снос», определение которого содержится в абз. 33 ч. 1 ст. 1 Закона № 300-З.
Предлагается заменить «ликвидацией» на «сносом».
Статья 6
Пункт 1 статьи 25 изложить в следующей редакции:
«1. Возведение и ликвидация поверхностных водных объектов, за исключением случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, а также объектов, оказывающих воздействие на водные объекты, осуществляется на основании проектной документации, утвержденной в установленном порядке (далее – проектная документация).».
Предлагается заменить «ликвидация» на «снос»
 
Общие замечания
С учетом области применения проекта Правил пожарной безопасности (далее – проект ППБ) предлагается в тексте проекта ППБ использовать однозначно понимаемые термины, а все многозначные термины определить в проекте ППБ либо давать в тексте ППБ ссылку на нормативный правовой акт, где такие термины определены.
Пункт 1
Настоящие Правила устанавливают требования пожарной безопасности при эксплуатации жилых домов (за исключением общежитий и частей жилых домов классов функциональной пожарной опасности Ф1.1, Ф1.2, Ф2-Ф5), строений и сооружений, расположенных на придомовой территории, садовых домиков, хозяйственных строений и сооружений, расположенных на земельном участке, представленном для ведения коллективного садоводчества, дач, хозяйственных строений и сооружений, расположенных на земельном участке, предоставленном для дачного строительства.
1. Что такое «классов функциональной пожарной опасности», в каком документе они определены?
Предлагается дать ссылку на нормативный правовой акт, в котором определены «классы функциональной пожарной опасности».
2. Что именно понимается под «строений» и «хозяйственных строений», где определены данные термины? Чем отличается «строение» от «сооружения»?
Пункт 2
Для целей настоящих Правил применяются следующие термины и их определения:
1. В проекте ППБ используются термины, определенные в ст. 1 Жилищного кодекса Республики Беларусь от 28.08.2012 № 428-З (далее – ЖК), некоторые из которых определены также и в п. 2 проекта ППБ.
Предлагается исключить из п. 2 проекта ППБ определение терминов, которые определены в ст. 1 ЖК («вспомогательное помещение», «жилой дом», «придомовая территория»), изложив абз. 1 п. 2 проекта ППБ в следующей редакции:
«Для целей настоящих Правил применяются термины и их определения в значениях, определенных Жилищным кодексом Республики Беларусь от 28.08.2012 № 428-З, а также следующие термины и их определения:»
2. Предлагается определить в п. 2 проекта ППБ следующие многозначные термины, упоминаемые в тексте проекта ППБ:
1) «строения» и «хозяйственные строения» (п. 1 проекта ППБ);
2) «противопожарные разрывы» (п. 9 проекта ППБ);
3) «временные здания, сооружения» и «мобильные здания, сооружения» (п. 9 проекта ППБ);
4) «легковоспламеняющие­ся и горючие жидкости» (п.п. 13, 18, 20, 46 проекта ППБ);
5) «горючие газы» (п.п. 18, 20, 46 проекта ППБ);
6) «взрывоопасные концентрации паров и газов» (п. 18 проекта ППБ);
7) «пожаробезопасные средства» (п. 18 проекта ППБ);
8) «горюче-смазочные материалы» (п. 19 проекта ППБ);
9) «пути эвакуации» (п. 21 проекта ППБ);
10) «минимальная эвакуационная ширина и высота путей эвакуации» (п. 23 проекта ППБ);
11) «нетеплоемкие печи» (подп. 27.7 п. 27 проекта ППБ);
12) «электрооборудование не заводского изготовления» (подп. 30.1 п. 30 проекта ППБ);
13) «теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы промышленного (заводского) изготовления» (п. 32 проекта ППБ);
14) «оборудование не заводского изготовления» (подп. 49.1 п. 49 проекта ППБ).
Глава 2
Глава 2 проекта ППБ называется «Обязанности руководителей организаций и граждан», из чего следует, что данная глава должна содержать обязанности только «руководителей организаций и граждан». Однако, в п. 3 проекта ППБ упоминаются также «участники совместного домовладения».
Предлагается привести в соответствие название главы 2 проекта ППБ с ее содержанием.
Пункт 3
3. Руководители организаций, участники совместного домовладения обязаны обеспечить:
1. О каких именно «руководители организаций» идет речь? Способы управления общим имуществом совместного домовладения указаны в п. 1 ст. 151 ЖК, одним из них является управление «организацией застройщиков или товариществом собственников».
Руководители каких именно организаций: а) управляющих совместным домовладением жилого дома (ТС, ЖСПК), б) обслуживающих совместное имущество жилого дома (ТС, ЖСПК, ЖЭС)?
Предлагается уточнить, о руководителях каких именно организаций идет речь.
2. Каким образом «участники совместного домовладения» могут обеспечить выполнение требований, содержащихся в п. 3 проекта ППБ? Какая ответственность установлена для «участников совместного домовладения» в случае невыполнения указанных в п. 3 проекта ППБ требований? Указанные в п. 3 проекта ППБ обязанности должны выполнять не «участники совместного домовладения», а организация жилищно-коммунальног­о хозяйства, обслуживающая жилой дом (обслуживающая организация – ЖЭС).
Предлагается «участники совместного домовладения» исключить.
Пункт 5
Гражданам не допускается:
5.4 проводить огневые работы в многоквартирных жилых домах, на прилегающей территории и в расположенных на ней строениях;
Что понимается под «прилегающей территорией»?
Предлагается заменить «прилегающей территории» на «придомовой территории», определение которой дано в п. 2 проекта ППБ.
Пункт 9
На придомовой территории многоквартирных жилых домов в противопожарных разрывах между зданиями и сооружениями не допускается складирование горючих материалов, строительство временных и установка мобильных зданий, сооружений. емкостей с горючими веществами
Предлагается после «горючих материалов» добавить «емкостей с горючими веществами».
Пункт 23
Для обеспечения безопасной эвакуации многоквартирных жилых домов (за исключением квартир) в вестибюлях, коридорах, галереях, лестничных маршах и площадках, лифтовых холлах не допускается загромождать проходы, выходы, двери, устанавливать мебель и другое имущество,
уменьшающее минимальную эвакуационную ширину и высоту.

1. Предлагается заменить «двери» на «полы возле дверей».
2. Предлагается после «минимальную эвакуационную ширину и высоту» добавить «путей эвакуации либо препятствующее открытию дверей»
Пункт 27
В гаражах не допускается:
27.1. оставлять автотранспортные средства
27.5. заправлять автотранспортные средства…;
27.6. заряжать аккумуляторные батареи непосредственно на автотранспортных средствах…;
В п. 2 проекта ППБ содержится определение следующего термина: «гараж – …, предназначенное для хранения транспортного средства».
Предлагается заменить «автотранспортные средства» на «транспортные средства».
27.7 устанавливать и эксплуатировать нетеплоемкие печи.
Какие печи являются «нетеплоемкими»?
Пункт 30
При эксплуатации электрооборудования не допускается:
30.1. применять электрооборудование не заводского изготовления;
Какое электрооборудования относится к «не заводского изготовления»?
Пункт 32
К эксплуатации допускаются только исправные теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы промышленного (заводского) изготовления (за исключением печей)
Какие теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы являются «промышленного (заводского) изготовления»?
Пункт 33
Конструкции печей должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов
Перед словом «технических» предлагается добавить слово «обязательных»
Пункт 49
Не допускается проводить огневые работы:
49.1 при неисправном оборудовании для проведения огневых работ, а также с применением оборудования не заводского изготовления;
Какое оборудование является «не заводского изготовления»?
... Далее