Добрый день. Прошу Вас подсказать выход из следующей ситуации: Открытое акционерное общество ликвидировало филиал А. Функции, виды деятельности филиала А переданы, в пределах юридического лица, филиалу Б. Приказом директора филиала А рабочие и специалисты, согласившиеся продолжать трудовые отношения, были уволены в порядке перевода в филиал Б по п.4 ст.35 ТК РБ. Согласно Рекомендаций по вопросам перевода работников строительной отрасли из одной строительной организации в другую, увольнение следовало производить по статье 30 Трудового кодекса. Наниматель у работников фактически не изменяется (юридическое лицо – ОАО). Для приведения приказов директора филиала А в соответствие с Рекомендациями, может ли генеральный директор ОАО своим приказом внести изменения в приказы директора ликвидированного филиала А в части применения статьи Трудового кодекса и нужно ли согласие работников на изменение в приказе и трудовой книжке статьи перевода. Обязан ли был директор филиала А выплатить работникам уволенным в порядке перевода в пределах одного юридического лица (п.4 ст.35 ТК РБ) денежную компенсацию за неиспользованный трудовой отпуск. Спасибо
03.12.2015 09:16:32
Dmitrij
Юрист
НОВИЧОК
0
0.0
91
Уважаемый Николай! Попробую подсказать Вам возможный выход из ситуации. Можно сделать следующим образом. Назначить служебную проверку по результатам которой признать решение о переводе через увольнение не соответствующим нормам трудового законодательства и о приведении сложившихся отношений в соответствие этим нормам. Затем издать приказ о приведении правоотношений в соответствие.. В приказе указать: .. считать данные правоотношения переводом ( ст. 30 ТК) .. Отменить предыдущие приказы, вынести новые (или всё в одном). На основании нового приказа сделать корректирующие записи в трудовых книжках. Но при всём при этом необходимо соблюсти все нормы, связанные с переводом (уведомления и прочее), чтобы не было "нарушения нанимателем законодательства". Надеюсь, что-то наведёт Вас на нужные идеи.
Вы можете настроить, какие типы файлов cookie будут сохраняться на Вашем устройстве, за исключением необходимых cookie, без которых невозможно функционирование сайта. Полное или частичное отключение cookie может привести к ограничению доступа к функционалу сайта
Правила перевода работников при ликвидации филиала
2Пользователь
НОВИЧОКПрошу Вас подсказать выход из следующей ситуации:
Открытое акционерное общество ликвидировало филиал А. Функции, виды деятельности филиала А переданы, в пределах юридического лица, филиалу Б. Приказом директора филиала А рабочие и специалисты, согласившиеся продолжать трудовые отношения, были уволены в порядке перевода в филиал Б по п.4 ст.35 ТК РБ. Согласно Рекомендаций по вопросам перевода работников строительной отрасли из одной строительной организации в другую, увольнение следовало производить по статье 30 Трудового кодекса. Наниматель у работников фактически не изменяется (юридическое лицо – ОАО).
Для приведения приказов директора филиала А в соответствие с Рекомендациями, может ли генеральный директор ОАО своим приказом внести изменения в приказы директора ликвидированного филиала А в части применения статьи Трудового кодекса и нужно ли согласие работников на изменение в приказе и трудовой книжке статьи перевода.
Обязан ли был директор филиала А выплатить работникам уволенным в порядке перевода в пределах одного юридического лица (п.4 ст.35 ТК РБ) денежную компенсацию за неиспользованный трудовой отпуск.
Спасибо
03.12.2015 09:16:32
Юрист
НОВИЧОКПопробую подсказать Вам возможный выход из ситуации.
Можно сделать следующим образом. Назначить служебную проверку по результатам которой признать решение о переводе через увольнение не соответствующим нормам трудового законодательства и о приведении сложившихся отношений в соответствие этим нормам. Затем издать приказ о приведении правоотношений в соответствие.. В приказе указать: .. считать данные правоотношения переводом ( ст. 30 ТК) .. Отменить предыдущие приказы, вынести новые (или всё в одном). На основании нового приказа сделать корректирующие записи в трудовых книжках. Но при всём при этом необходимо соблюсти все нормы, связанные с переводом (уведомления и прочее), чтобы не было "нарушения нанимателем законодательства".
Надеюсь, что-то наведёт Вас на нужные идеи.
03.12.2015 17:19:05