«Афіцыйныя назвы дзяржаўных органаў i iншых арганiзацый даюцца на беларускай і (або) рускай мовах. Пры неабходнасці гэтыя назвы могуць давацца ў перакладзе на іншую мову.»
Предлагаю внести изменения в эту статью и исключить из нее слово «(або)». Т. к. такая формулировка позволяет оставить государственный орган без официального наименования на беларуском языке. А это противоречит ст. 17 и ст. 34 конституции. Ст. 34 гарантирует гражданам право на получение, хранение и распространение полной, достоверной и своевременной информации о деятельности государственных органов. Официальные наименования государственных органов относятся к такой информации. Ст. 17 устанавливает два государственных языка – беларуский и русский. А это значит, что абсолютно все взаимодействие гражданина и государства может происходить на любом государственном языке по выбору гражданина. И если у государственного органа нет официального наименования на беларуском языке, то сразу получаем нарушение конституционного права граждан на получение информации о деятельности государственных органов на беларуском языке.
Правовой форум