• О форуме
  • Правила
  • Контакты
  • Личный кабинет
    • Вход
    • Регистрация

Правовой форум Беларуси

  • Государственный информационный ресурс
  • Официальная площадка публичных обсуждений проектов НПА
  • Платформа общения по правовым вопросам
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК
  • Правовой форум Беларуси
  • Правовой мониторинг
Публичное обсуждение проектов НПА
    О публичном обсуждении
Правовой мониторинг
    О правовом мониторинге
Важно Ваше мнение
    О важности мнения каждого
Форумы
    О форумах
Поиск  Правила  Войти

[ Закрыто ] Постановление Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам»

14
закрыть тему
  Альтруист

Юрист

НОВИЧОК
0
2.6 1

1. Дополнить пункт 2 Профессиональных
и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам, утвержденных как Приложение к постановлению Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 принципом ответственности.

Принцип ответственности является основополагающим в деятельности  экскурсовода, гида-переводчика и заключается в его полной и всесторонней обязанности перед различными сторонами:

1) Перед экскурсантами, туристами. Экскурсовод, гид-переводчик обязан обеспечить полное и всеобъемлющее исполнение обязательств по договору оказания туристических или экскурсионных услуг, достоверность и точность излагаемой информации, безопасность на протяжении всей экскурсии, создание комфортной и уважительной атмосферы, а также качественное проведение маршрута в соответствии с программой (это вытекает из пунктов 11-13, 15, 17, 20 Постановления № 33).

2) Перед нанимателем. Экскурсовод, гид-переводчик обязан обеспечивать исполнение своих трудовых обязанностей в соответствии с должностной инструкцией экскурсовода, гида-переводчика, соблюдение условий заключенного трудового договора с нанимателем в соответствии с трудовым законодательством Республики Беларусь (соответствует содержанию пунктов 1, 6, 14-21 Постановления № 33).

3) Перед профессией и обществом. Экскурсовод, гид-переводчик обязан сохранять объективность в изложении фактов, уважение к культуре и национальным традициям, оказывать содействие устойчивому развитию туризма, осуществлять поддержание высокого имиджа государства (это вытекает из пунктов 3-5 Постановления № 33).

4) Перед самим собой. Не менее важным для экскурсовода, гида-переводчика является постоянное профессиональное развитие, самосовершенствование, которое может проявляться в дальнейшем глубоком изучении культуры Республики Беларусь, ее исторического прошлого, изучении иностранных языков, поддержании высокого языкового уровня владения государственными языками Республики Беларусь, ознакомлении с нормативными правовыми актами, непосредственно касающимися своей профессиональной деятельности, а также в области права интеллектуальной собственности, цифровых технологий, защиты персональных данных, дорожного движения и пр. и соблюдении этических, морально-нравственных норм (соответствует содержанию пунктов 5-7, 9, 15, 17-18, 20 Постановления № 33).

В данном контексте считаю, что не стоит ограничивать понятие «ответственности» только лишь определением ее как мерой санкционного воздействия (т.е. связанной с привлечением лица к определенному виду юридической ответственности). Ответственность – это способность выполнять взятые на себя обязательства и готовность принимать последствия своих действий.

2. Предлагаю пункт 5 Постановления № 33 после фразы «…актуализировать полученные знания для работы над своевременным обновлением индивидуальных текстов экскурсий» дополнить следующей формулировкой: «в том числе знания в области цифровых технологий экскурсионного сопровождения (использование мобильных приложений, аудио- и видеогидов, виртуальных туров, технологий дополненной реальности), обеспечения информационной безопасности и защиты персональных данных туристов, экскурсантов».

Положение уточняет актуализацию знаний в области цифровых технологий и информационной безопасности, является обоснованным шагом, продиктованным стремительной трансформацией туристической индустрии. Сегодня турист, экскурсант – это уже не пассивный слушатель, а активный потребитель услуги, привыкший к цифровым сервисам и ожидающий от экскурсии современных форм сопровождения. Проведение экскурсий с применением новых технологий становится не просто дополнительной опцией, а зачастую необходимостью для привлечения и удержания туристов, экскурсантов, особенно в условиях меняющейся глобальной ситуации. Как итог, данное уточнение не является избыточным, а служит для формирования у экскурсоводов, гидов-переводчиков комплексной компетенции, охватывающей как традиционные аспекты профессии, так и новые цифровые реалии, что в конечном итоге будет способствовать повышению качества услуг, обеспечению безопасности туристов и конкурентоспособности отрасли в целом.

Согласно ст. 1 Закона Республики Беларусь от 7 мая 2021 г. № 99-З «О защите персональных данных» персональные данные – любая информация, относящаяся к идентифицированному физическому лицу или физическому лицу, которое может быть идентифицировано. Исходя из определения, для нас уже достаточно того, что экскурсовод или гид-переводчик может обладать информацией о фамилии, собственном имени, отчестве (если таковое имеется), контактных данных (номер телефона, адрес электронной почты) туристов, экскурсантов, их внешности и внешнем облике; в случае работы с иностранными гражданами экскурсоводам или гидам-переводчикам может быть известна страна, из которой прибыло или прибудет лицо; кроме индивидуальных лиц экскурсоводу или гиду-переводчику доступна информация о группе туристов, экскурсантов – представителей определенного нанимателя, учреждения образования и т.п. (обобщая все вышеперечисленное, такие персональные данные являются разновидностью биометрических персональных данных – «информация, характеризующая физиологические и биологические особенности человека, которая используется для его уникальной идентификации (отпечатки пальцев рук, ладоней, радужная оболочка глаза, характеристики лица и его изображение и другое)» и специальных персональных данных – «персональные данные, касающиеся расовой либо национальной принадлежности, политических взглядов, членства в профессиональных союзах, религиозных или других убеждений, здоровья или половой жизни, привлечения к административной или уголовной ответственности, а также биометрические и генетические персональные данные».

На мой взгляд, наличие такого положения в профессиональных и этических требованиях к экскурсоводам и гидам-переводчикам подчеркивает приверженность экскурсовода и гида-переводчика принципам конфиденциальности и доверия. Туристы, экскурсанты, доверяя экскурсоводу или гиду-переводчику свои личные данные, ожидают, что эта информация будет использоваться исключительно для целей организации экскурсии и не будет разглашена третьим лицам без их согласия. Соблюдение законодательства о защите персональных данных является прямым отражением профессиональной зрелости и добросовестности экскурсовода или гида-переводчика, укрепляет доверие туристов, экскурсантов и способствует формированию позитивного имиджа не только самого специалиста, но и всей туристической отрасли (соответствует обязанности экскурсовода, гида-переводчика, закрепленной в пункте 4 Постановления № 33, формировать представление о Республике Беларусь как о стране, привлекательной для туристов, экскурсантов). В эпоху цифровизации, когда утечка данных стала распространенной угрозой, демонстрация ответственного отношения к защите персональных данных туристов, экскурсантов является важным конкурентным преимуществом и показателем высокого уровня оказания туристических или экскурсионных услуг. Поэтому включение этого положения в профессиональные и этические требования – это не только требование закона, но и этический императив, соответствующий вызовам времени.

3. Дополнить пункт 52 Постановления № 33 после слов «содействовать укреплению…» словами: «международного сотрудничества, обмену опытом в сфере туризма…».

Укрепление международного сотрудничества и обмен лучшими практиками – это основа для развития и модернизации отрасли туризма. В условиях глобализации туризм становится все более взаимосвязанным. Экскурсоводы, гиды-переводчики, будучи непосредственными проводниками культуры и гостеприимства, могут выступать в роли посредников между различными странами и культурами. Обмен опытом с зарубежными коллегами позволяет изучать передовые методики проведения экскурсий, внедрять инновационные подходы к обслуживанию туристов, экскурсантов, повышать общую культуру туристического сервиса и адаптироваться к международным стандартам. Это способствует не только профессиональному росту самих экскурсоводов, гидов-переводчиков, но и делает услугу более качественной и конкурентоспособной на мировой арене.

Кроме того, дополнение обосновано реализацией положений Государственной программы «Беларусь гостеприимная» на 2021-2025 годы, утвержденной Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 29 января 2021 г. № 58, где закреплено, что  «продвижение туристического потенциала Республики Беларусь на внутреннем и внешних туристических рынках в рамках подпрограммы 2 будет осуществляться за счет реализации основных направлений: осуществление международного сотрудничества в сфере туризма, включая проведение заседаний рабочих групп, комиссий, семинаров, конференций, а также участие в них. Также в части кадрового обеспечения в сфере туризма ключевыми направлениями деятельности станут: обмен опытом в сфере туризма внутри страны и за рубежом, в том числе онлайн».

Подводя итог, я, как человек, часто бывающий на экскурсиях, в том числе и в других странах, в контексте сегодняшних реалий хотел бы видеть подобные изменения в законодательстве.

14.11.2025 21:29:04

  Jus gentium - команда ФМО БГУ

Юрист

НОВИЧОК
0
2.6 2

В соответствии со статьей 75 Закона Республики
Беларусь от 17 июля 2018 г. № 130-З «О нормативных правовых актах», Инструкцией о порядке проведения правового мониторинга, утвержденной постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 января 2019 г. № 65 и пунктом 2 плана проведения Министерством спорта и туризма правового мониторинга в 2025 году, утвержденного приказом Министра спорта и туризма Министерством спорта и туризма проводится правовой мониторинг постановления Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам».

Согласно ст.75 Закона Республики Беларусь «О нормативных правовых актах» правовой мониторинг предполагает оценку качества законодательства, практики правоприменения, эффективности правового регулирования общественных отношений. По результатам правового мониторинга подготавливаются предложения о совершенствовании законодательства и практики правоприменения, разрабатываются проекты нормативных правовых актов, принимаются меры по надлежащей реализации нормативных правовых актов.

Обзор публикаций в средствах массовой информации, посвященных туристической индустрии Беларуси, не позволил найти конкретные оценки практики применения постановления № 33. Поэтому постановление № 33 оценивалось с точки зрения соответствия законодательству, а также требований нормотворческой техники (основных правил нормотворческой деятельности, языковых требований, предъявляемых к тексту нормативного правового акта, терминологии нормативного правового акта и стилистических требований, предъявляемых к его тексту).

В результате правового анализа норм постановления № 33 были сделаны следующие выводы и предложения:

Соответствие постановления Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам» законодательству:

Профессиональные и этические требования к экскурсоводам и гидам-переводчикам, утвержденные постановлением Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 (далее – Профессиональные и этические требования), в целом согласованы с Положением о порядке и условиях прохождения профессиональной аттестации, подтверждающей квалификацию экскурсоводов и гидов-переводчиков, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 2 сентября 2022 г. № 582 (далее – Положение об аттестации).

Так, пункт 1 Профессиональных и этических требований, устанавливающий обязанность экскурсовода и гида-переводчика иметь при себе во время проведения экскурсии бейдж и перечень тем экскурсий, по которым пройдена аттестация, соответствует пункту 34 Положения об аттестации, предусматривающему аналогичную обязанность.

Положение пункта 5 Профессиональных и этических требований, обязывающее экскурсоводов и гидов-переводчиков обладать необходимым объемом знаний и профессиональных навыков, согласуется с пунктами 3 и 23 Положения об аттестации, определяющими цель аттестации как проверку знаний и умений применять их на практике, а также требования к уровню владения методикой и техникой проведения экскурсий.

Пункт 15 Профессиональных и этических требований, предписывающий проведение экскурсий только по темам, по которым пройдена аттестация, полностью соответствует ч. 2 пункта 29 Положения об аттестации, где установлено, что экскурсовод и гид-переводчик осуществляют экскурсионную деятельность исключительно в соответствии с перечнем тем экскурсий.

Кроме того, пункт 21 Профессиональных и этических требований, обязывающий экскурсовода и гида-переводчика являться по приглашению аттестующего органа и давать пояснения по вопросам своей деятельности, соотносится с пунктами 40 – 41 Положения об аттестации, предусматривающими порядок приостановления действия или аннулирования свидетельства, а также обязанность взаимодействия с аттестующим органом при рассмотрении соответствующих вопросов.

Далее рассмотрим некоторые проблемы данного Постановления, и также внесем предложения.

Во-первых, если говорить в общем про структуру документа, для большей ясности и точности правового регулирования предлагаем четко разделить все представленные в Постановлении №33 требования отдельно на профессиональные и отдельно на этические.

Во-вторых, говоря об отдельных пунктах, выявляем следующие проблемы и предлагаем следующие изменения:

1. Полагаем, что профессиональной обязанностью экскурсовода, гида-переводчика является не только личное уважение к государственной символике Республики Беларусь, ее культурным и духовным традициям, но и пропаганда такого отношения. В связи с этим предлагаем дополнить пункт 3 Профессиональных и этических требований после слов «историко-культурного наследия» через запятую словами «а также требовать такого уважения от туристов и экскурсантов».  

2. Дополнить п.5 Профессиональных и этических требований указанием на обязанность экскурсоводов и гидов-переводчиков уметь пользоваться аттестованными аудиогидами и консультировать туристов и экскурсантов по вопросам использования аудиогидов, если такое использование предусмотрено содержанием экскурсии

3. П. 7 (“7. Соблюдать общепринятые санитарно-гигиенические нормы, иметь опрятный внешний вид, исключать любые формы провокации в одежде и внешнем облике”) Постановления содержит в себе оценочные формулировки “опрятный внешний вид” и “формы провокации в одежде”, особенно учитывая то, что гиды-переводчики могут работать с людьми из других стран, с другими культурами, понимающих провокацию в смысле, отличном от понимания этого явления в нашей стране. Ст. 28 Закона “О нормативных правовых актах” устанавливает требования к нормотворческой технике, включая ясность языка изложения акта, исключающую различное толкование норм. П. 7 Постановления может иметь разное толкование, поэтому он не соответствует нормотворческой технике. Поэтому мы предлагаем исключить данные формулировки из Постановления либо заменить их формулировкой: «соблюдать общепринятые санитарно-гигиенические нормы, иметь внешний вид, включая предметы одежды, соответствующие общепринятым в обществе нормам морали и нравственности»

4. Полагаем, что для профессиональной деятельности экскурсоводов и гидов-переводчиков экскурсоводов и гидов-переводчиков наряду с поддержкой чести и достоинства (личных и профессии) важное значение имеет деловая репутация как общественная оценка деловых качеств, формирующаяся в процессе деятельности экскурсоводов и гидов-переводчиков и представляющая мнение о компетентности и добросовестности экскурсоводов и гидов-переводчиков. В связи с этим предлагаем пункт 6 Профессиональных и этических требований после слов «честь и достоинство» дополнить через запятую словами «а также деловую репутацию».

5. Закрепленное в пункте 8 требование к экскурсоводам и гидам переводчикам проявлять толерантность не должно абсолютизироваться и приводить к нарушению общепринятых норм морали и нравственности, ущемлять честь и достоинство экскурсоводов и гидов-переводчиков. В связи с этим предлагаем дополнить пункт 8 Профессиональных и этических требований дополнить словами «с одновременным требованием соблюдения туристами, экскурсантами общепринятых норм морали и нравственности».

6. П. 14 Постановления (“14. … принимать меры по исключению участия в экскурсии туристов, экскурсантов, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения и проявляющих агрессивное поведение”) в части мер по исключению участия в экскурсии определенных лиц вызывает сомнения, т.к. с одной стороны, для более четкого и ясного регулирования было бы целесообразно ввести четкий алгоритм действий по принятию таких мер; с другой стороны, возникает вопрос о том, насколько в принципе необходимо возлагать эту обязанность на экскурсовода/гида-переводчика (это может отвлекать его от проведения экскурсии, ее содержательной части, так же, как использование мобильного телефона в личных целях). Соответственно, мы предлагаем либо ввести четкий алгоритм действий по принятию таких мер, либо исключить эту обязанность из требований к экскурсоводам / гидам-переводчикам

7. Полагаем необходимым в числе профессиональных требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам указать соблюдение противоэпидемиологических мер, дополнив Профессиональные и этические требования пунктом 14-1 следующего содержания: «Не проводить экскурсии в состоянии, свидетельствующем о наличии острого респираторного заболевания. Требовать от участвующих в экскурсии туристов, экскурсантов соблюдения «респираторного этикета», использования медицинских масок при наличии признаков острых респираторных заболеваний».

8. В п.18 слова «авторские и иные смежные права» в связи с их юридической некорректностью заменить словами «авторские, смежные и иные охраняемые права».

9. По п. 19 Постановления об использовании мобильных телефонов (“19. Использовать мобильный телефон во время проведения экскурсии исключительно для решения вопросов, связанных с осуществлением экскурсионного обслуживания”): это довольно спорное положение, т.к. оно ограничивает право пользования имуществом, нарушает норму ст.210 Гражданского Кодекса Республики Беларусь, не предусматривает экстренных ситуаций. Цели ее введения понятны: чтобы экскурсовод не отвлекался на личные дела во время экскурсии, однако это сильно ограничивает его права, не предусматривает исключений. Также т.к. исходя из абзаца третьего п. 40 Постановления Совета Министров “Об экскурсионном обслуживании” нарушение профессиональных и этических требований является возможной причиной приостановления действия свидетельства, то возникает риск того, что из-за использования мобильного телефона в личных целях по вопросам, которые не могут быть отложены, экскурсовод или гид-переводчик может на время лишиться права проводить экскурсии. Поэтому мы предлагаем исключить данное положение (либо внести исключения)

10. П. 20 Постановления (“20. При проведении экскурсии с использованием транспортных средств доводить до сведения водителя транспортного средства маршрут туристического путешествия, исключив указания, противоречащие законодательству или создающие угрозу безопасности туристам, экскурсантам”) не соответствует логике осуществления туристической деятельности: в соответствии со ст. 21 Закона “О туризме” маршрут туристического путешествия входит в программу туристического путешествия, которая составляется туроператором (в случае проведения экскурсии с участием туроператора), следовательно, обязанность лежит на субъекте туристической деятельности, организующем экскурсии, а не на экскурсоводе

11. Нормы постановления № 33 во многом носят абстрактный и субъективный характер. В связи с этим при внесении изменений в постановление предлагаем конкретизировать их, придать им более точный характер»

В-третьих, мы предлагаем в качестве новых ввести следующие профессиональные требования для экскурсоводов и гидов ввести:

- постоянно повышать свой профессиональный уровень;

- для гида - переводчика - поддерживать необходимый уровень знания иностранного языка (языков) и, по возможности, повышать его уровень;

- соблюдать требования законодательства о защите персональных данных в отношении туристов, экскурсантов.

14.11.2025 22:01:54

  Юстим (Полоцкий государственный университет)

Пользователь

НОВИЧОК
0
1.0 5
Правовой мониторинг постановления
Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам»

I.

Объектом правового мониторинга является изданное и вступившее в силу постановление Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам». Правовой мониторинг проводился в порядке установленном инструкцией, утвержденной Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 января 2019 г. № 65.

Настоящий нормативный правовой акт устанавливает профессиональные и этические требования к экскурсоводам и гидам-переводчикам, регулирует отношения между экскурсоводами, гидами-переводчиками и туристами, экскурсантами во время проведения экскурсий.

II.

В соответствующей сфере общественных отношений действуют следующие нормативные правовые акты: Закон Республики Беларусь от 11 ноября 2021 г. №129-З «О туризме», Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 2 сентября 2022 г. №582 «Об экскурсионном обслуживании». Системность и комплексность правового регулирования достаточна, необходимости в принятии новых актов законодательства для регулирования рассматриваемых отношений не усматривается.

Рассматриваемое нами постановление единожды подвергалось корректировке Постановлением Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 30 апреля 2025 г. №10. Корректировки установили обязательные для гидов-переводчиков и экскурсоводов обязанности: участвовать в сохранении исторической памяти и национальных ценностей, содействовать повышению правовой, политической, личной культуры и социальной ответственности туристов, экскурсантов, содействовать укреплению положительного международного имиджа страны, признанию уникальности белорусской модели общественного развития, знать Основы идеологии белорусского государства и внедрять направления идеологической работы в своей профессиональной деятельности).

Правовое регулирование представляется достаточно актуальным, устаревшие нормы в процессе анализа не усматриваются. Экономическая обусловленность состоит прежде всего в задаче, поставленной Правительству Республики Беларусь на текущую пятилетку, – сделать туризм национальным проектом и максимально реализовать его экономический потенциал. Чистый и безопасный туризм в современном мире выступает большим конкурентным преимуществом. Туризм по важности приравнен к промышленному производству в регионах. Введение безвизового режима с множеством иностранных государств обусловливает повышение туристического потока из-за рубежа, в связи с чем возрастает потребность в труде как экскурсоводов, так и гидов-переводчиков. Поскольку число людей, экономически занятых в сфере экскурсионного обслуживания неуклонно растет, растет предложение на соответствующем рынке. Появляется конкуренция среди субъектов хозяйствования, в связи с этим создаются новые виды, способы и методы осуществления экскурсионного обслуживания. Законодательство должно соответствовать требованиям экономики и общества, новым веяниям в сфере правового регулирования.

III.

Постановление Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам» является действенным и эффективным правовым инструментом по регулированию отношений в области установления профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам, а также отношений между экскурсоводами, гидами-переводчиками и туристами во время проведения экскурсий.

В результате правового мониторинга нами были сформулированы предложения, по совершенствованию уже существующих требований.

1. Необходимо определить отношения, регулируемые настоящим постановлением. Например: «Настоящие правила устанавливают профессиональные и этические требования к экскурсоводам и гидам-переводчикам, регулируют отношения между экскурсоводами, гидами-переводчиками и туристами во время проведения экскурсий».

2. Для ясности, единообразного понимания, согласования с другими нормативными правовыми актами необходимо установить или определить основные термины и их определения, например: понятие «гид-переводчик», используемое в настоящих правилах имеет значение, определенное Законом Республики Беларусь от 11 ноября 2021 г. №129-З «О туризме».

3. Пункт 2 считаем возможным дополнить и изложить в следующей редакции:

«2. Осуществлять деятельность экскурсовода, гида-переводчика на основе принципов законности, компетентности, справедливости и добросовестности, нравственности, патриотизма, научности».

4. Пункт 3 дополнить положением о недопущении искажения исторической памяти:

«Проявлять уважение к государственным символам Республики Беларусь, истории развития белорусской государственности, культурным и духовным традициям Республики Беларусь и сохранению ее историко-культурного наследия, участвовать в сохранении национальных ценностей, исторической памяти, не допускать ее искажения».

5. В пункте 4 расширить круг недопустимых оценок и высказываний и предусмотреть возможные меры воздействия на туристов, экскурсантов и иных лиц:

«Формировать представление о Республике Беларусь как о стране, привлекательной для туристов, экскурсантов, не допускать при проведении экскурсий субъективных некорректных оценок и высказываний о Республике Беларусь и других государствах, о руководстве стран и межгосударственных образований, а также принимать меры (в том числе прекращение экскурсионного обслуживания) по недопущению со стороны туристов, экскурсантов или иных лиц некорректных, провокационных и иных негативных высказываний или действий»

6. В целях обеспечения объективности предоставляемой гидами-переводчиками и экскурсоводами экскурсионной информации пункт 4 дополнить абзацем следующего содержания:

«Гид-переводчик и экскурсовод не имеют права внушать свои политические или религиозные убеждения, внушать туристам (экскурсантам) свое личное мнение по общественным, национальным, религиозным и политическим вопросам».

7. Пункт 5 устанавливающий объем знаний необходимый гидам-переводчикам и экскурсоводам дополнить положениями о знании иностранного языка в случае проведения экскурсии на иностранном языке:

«Обладать объемом знаний и профессиональных навыков, необходимых для проведения экскурсий на территории Республики Беларусь, включая знания по истории, этнографии, культуре, экономике, природно-географическим особенностям, внутренней и внешней политике Республики Беларусь, иностранному языку в рамках проведения экскурсий на иностранном языке, актуализировать полученные знания для работы над своевременным обновлением индивидуальных текстов экскурсий, содействовать повышению правовой, политической, личной культуры и социальной ответственности туристов, экскурсантов».

8. В целях обеспечения уважительного отношения между экскурсоводами, гидами-переводчиками, туристами, экскурсантами текст Требований дополнить пунктом 6-1 следующего содержания:

«6-1. Не допускать оценок и высказываний, унижающих честь и достоинство, в том числе в общении с коллегами, туристами и третьими лицами».

9. Для обеспечения полноты правового регулирования изложить пункт 7 Требований следующей образом:

«7. Соблюдать общепринятые санитарно-гигиенические нормы, иметь опрятный внешний вид, соответствующий общепринятым моральным нормам и специфике экскурсионного объекта. Запрещается ношение одежды и аксессуаров, содержащих оскорбительные, нецензурные надписи и изображения, а равно надписи и иллюстрации, отнесенные в установленном законодательством порядке к экстремистским».

10. Пункт 8 Требований уточнить положением о необходимости уважительного отношения не к любым взглядам и убеждениям, а только к тем, которые соответствуют общечеловеческой морали:

«8. Проявлять толерантность и такт к представителям других национальностей, культур, традиций, взглядов и убеждений, соответствующих общечеловеческой морали».

11. Усматривается необходимость в возможности совершения изменений в программе экскурсии не только по согласованию с руководителем, но и в соответствии с пожеланиями и просьбами экскурсантов и туристов. На основании этого предлагаем следующую формулировку пункта 16 Требований:

«16. Совершать изменения в программе экскурсии по согласованию с руководителем и исходя из пожеланий и предложений туристов, экскурсантов.».

12. С целью соблюдения прав и законных интересов лиц с ограниченными возможностями, учета индивидуальных физических особенностей туристов, экскурсантов считаем необходимым дополнить текст Требований пунктом 17-1 следующего содержания:

«17-1. При необходимости руководителем обеспечивается привлечение переводчика жестового языка для людей с нарушениями речи и слуха».

13. В целях усиления защиты интеллектуальной собственности при оказании экскурсионного обслуживания (защиты результатов интеллектуальной деятельности разработчиков экскурсий и других авторов), а также для устранения несоответствия терминологии, в пункте 18 (имеется следующая формулировка: “... результатов интеллектуальной собственности…”, что является неграмотным с юридической точки зрения и не соответствующим законодательству об авторском праве и смежных правах), пункт 18 предлагаем изложить в следующей редакции:

«18. Соблюдать законодательство об интеллектуальной собственности, исключительные, авторские, смежные и иные права разработчиков экскурсий и других авторов, не допускать присвоения или незаконного использования результатов интеллектуальной деятельности, использовать результаты интеллектуальной деятельности разработчиков экскурсий и других авторов в порядке цитирования в соответствии с законодательством и с указанием авторов».

14. В целях обеспечения качества услуг, оказываемых экскурсоводами и гидами-переводчиками, считаем необходимым пункт 19 дополнить указанием на любые устройства приема-передачи информации:

«19. Во время проведения экскурсии использовать мобильные телефоны, иные устройства приема-передачи информации исключительно для осуществления экскурсионного обслуживания или решения вопросов, связанных с осуществлением экскурсионного обслуживания».

15. В целях повышения безопасности экскурсионного обслуживания с использованием транспортных средств, а также для обеспечения безопасности не только туристов, экскурсантов, а также и иных лиц и их имущества при оказании экскурсионного обслуживания с использованием транспортных средств пункт 20 изложить в следующей редакции:

«20. При проведении экскурсии с использованием транспортных средств доводить до сведения водителя транспортного средства маршрут туристического путешествия, исключив указания, противоречащие законодательству или создающие угрозу безопасности туристам, экскурсантам, иным лицам или их имуществу».

16. В целях повышения безопасности экскурсионного обслуживания с использованием транспортных средств, принимая во внимание изменение общественных отношений в сфере оказания экскурсионных услуг и изменения действующего законодательства (Правил дорожного движения), считаем необходимым дополнить пункт 20 Требований абзацем следующего содержания:

«При проведении экскурсии с самостоятельным использованием туристами, экскурсантами транспортных средств или средств персональной мобильности доводить до сведения экскурсантов маршрут туристического путешествия, исключив указания, противоречащие законодательству, или создающие угрозу безопасности движения, обеспечивать безопасность туристов, экскурсантов, разъяснять правила техники безопасности перед проведением экскурсии, при необходимости обеспечивать туристов, экскурсантов средствами индивидуальной защиты».

17. Принимая во внимание изменение общественных отношений в сфере оказания экскурсионных услуг, в целях обеспечения правопорядка при оказании экскурсионного обслуживания с использованием общественного транспорта, предлагаем дополнить пункт 20 Требований абзацем следующего содержания:

«При проведении экскурсии с использованием общественного транспорта не допускать нарушения законодательства в сфере пассажирских перевозок».

18. В целях обеспечения безопасности экскурсионного обслуживания, для повышения качества экскурсионного обслуживания, а также принимая во внимание особенности некоторых мест, в которых оказывается экскурсионное обслуживание, пункт 20 предварить следующими положениями:

«Перед проведением экскурсии проводить инструктаж туристов, экскурсантов в целях доведения до них правил техники безопасности, санитарных правил и норм, иных правил пребывания в месте экскурсии

При необходимости обеспечивать туристов, экскурсантов средствами индивидуальной защиты непосредственно перед проведением экскурсии и обеспечивать правильное использование выданных средств индивидуальной защиты при проведении экскурсии.

При проведении экскурсии соблюдать санитарные правила и нормы, правила техники безопасности, иные нормативные акты, действующие по месту проведения экскурсии, не допускать их нарушения туристами, экскурсантами, при их нарушении незамедлительно удалять нарушителей из места проведения экскурсии с исключением дальнейшего участия их в экскурсии.

Исключать дальнейшее участие в экскурсии туристов, экскурсантов, допустивших нарушение правил техники безопасности, санитарных правил и норм, иных нормативных актов, а также допустивших нарушение общественного порядка, общепринятых правил морали и нравственности, а также туристов, экскурсантов, создающих помехи другим туристам, экскурсантам в получении экскурсионного обслуживания».

19. В целях повышения качества услуг, оказываемых экскурсоводами и гидами-переводчиками, как аспекта реализации целей пятилетки качества, считаем необходимым дополнить текст пунктом 22 следующего содержания:

«22. После проведения экскурсии обращаться к туристам, экскурсантам за оценкой качества экскурсионного обслуживания, принимать к сведению информацию, полученную от туристов, экскурсантов в целях повышения в дальнейшем качества экскурсионного обслуживания».

Результаты правового мониторинга предлагаем к рассмотрению субъектам нормотворческой инициативы с целью принятия дальнейших решений о внесении изменений и дополнений в текст Требований в соответствии с приведенными выше предложениями.

14.11.2025 22:11:46

  Купаловцы

Пользователь

НОВИЧОК
0
3.6 2

[В дополнение
к предыдущему ответу]

В-четвертых, совершенствовать систему мониторинга качества экскурсионного обслуживания путем создания электронной платформы для приема отзывов туристов о работе экскурсоводов и гидов-переводчиков. Данная платформа должна быть интегрирована с Национальным реестром экскурсоводов и гидов-переводчиков и позволять туристам оставлять оценки и комментарии о качестве экскурсионного обслуживания. Информация о жалобах должна оперативно направляться в Национальное агентство по туризму для принятия мер реагирования.

Для обеспечения надлежащей реализации постановления № 33 предлагается:

Во-первых, продолжить практику проведения совместных мониторингов экскурсионной деятельности с привлечением специалистов областных, Минского городского исполнительных комитетов, налоговых и правоохранительных органов. Целесообразно проводить такие мониторинги не реже одного раза в квартал в местах массового посещения туристов (музеи, мемориальные комплексы, национальные парки).

Во-вторых, усилить контроль за соблюдением экскурсоводами и гидами-переводчиками требования о наличии при себе бейджа и перечня тем экскурсий. При выявлении нарушений немедленно направлять информацию в Национальное агентство по туризму для рассмотрения вопроса о приостановлении действия свидетельства об аттестации.

В-третьих, организовать разъяснительную работу среди туристических компаний и индивидуальных предпринимателей, оказывающих экскурсионные услуги, о недопустимости привлечения к работе неаттестованных экскурсоводов и об ответственности за нарушение законодательства о туризме.

VII. Заключение

Проведенный правовой мониторинг постановления № 33 позволяет сделать следующие выводы:

1. Постановление № 33 является эффективным инструментом правового регулирования профессиональных и этических стандартов деятельности экскурсоводов и гидов-переводчиков, способствует повышению качества экскурсионного обслуживания, формированию положительного имиджа Республики Беларусь как туристической дестинации, упорядочению рынка экскурсионных услуг и защите прав туристов. Нормативный правовой акт в целом соответствует требованиям нормотворческой техники, не содержит внутренних противоречий и согласуется с актами большей юридической силы.

2. За период действия постановления достигнуты следующие результаты: значительный рост числа аттестованных экскурсоводов и гидов-переводчиков (с 1316 специалистов в 2023 году до 1480 специалистов в середине 2025 года); обеспечение присутствия минимум одного аттестованного экскурсовода в каждом районе Республики Беларусь; активное расширение экскурсоводами своих компетенций и освоение новых тем экскурсий (688 новых тем в 2024 году); рост туристических потоков (6,6 миллиона туристов в 2024 году); вытеснение с рынка нелегальных экскурсоводов; формирование единых профессиональных и этических стандартов экскурсионного обслуживания.

3. В ходе правового мониторинга выявлены следующие недостатки правового регулирования и проблемы правоприменительной практики: дефицит аттестованных экскурсоводов в периоды высокого туристического спроса; ограничения для работы аттестованных экскурсоводов в музеях и мемориальных комплексах; недостаточная конкретизация критериев разграничения экскурсионной деятельности и неформального ознакомления с туристическими объектами; отсутствие механизмов проверки знаний экскурсоводами Основ идеологии белорусского государства; недостаточная осведомленность экскурсоводов об ответственности за нарушение законодательства об охране окружающей среды.

Дополнительно выявлены содержательные пробелы постановления № 33: отсутствие конкретных превентивных и реактивных мер по недопущению некорректных действий со стороны туристов (п. 4); отсутствие алгоритмов действий и сроков уведомления руководителя при чрезвычайных ситуациях (п. 12–14, 20); недостаточная гибкость регулирования программы экскурсии при форс‑мажорных обстоятельствах (п. 16); отсутствие четких стандартов качества перевода (п. 17); правовой дисбаланс в регулировании использования мобильных телефонов, распространяющийся только на гидов‑переводчиков (п. 19); неопределенность сроков уведомления аттестующего органа о невозможности явки (п. 21); отсутствие запрета на коммерческие договоренности экскурсоводов с торговыми точками и ресторанами; отсутствие самостоятельного положения о защите персональных данных туристов; отсутствие градации профессиональных и этических требований по степени важности и четких критериев определения тяжести нарушений.

4. Для устранения выявленных недостатков и повышения эффективности правового регулирования рекомендуется: внести изменения в постановление № 33 с целью установления градации профессиональных и этических требований; дополнить Положение о порядке и условиях прохождения профессиональной аттестации нормами о включении в программу компьютерного тестирования вопросов по Основам идеологии белорусского государства; внести изменения в ч. 2 ст. 186 Кодекса Республики Беларусь о культуре для допуска аттестованных экскурсоводов к работе в музеях в периоды высокого спроса; дополнить ст. 34 Закона Республики Беларусь «О туризме» нормой о разграничении экскурсионной деятельности и неформального ознакомления с туристическими объектами.

5. Для повышения эффективности применения постановления № 33 рекомендуется: увеличить частоту проведения аттестаций в период подготовки к туристическому сезону; организовать систему повышения квалификации экскурсоводов с акцентом на изучение Основ идеологии белорусского государства; усилить информационно-разъяснительную работу по вопросам ответственности за нарушение законодательства об охране окружающей среды; создать электронную платформу для приема отзывов туристов о работе экскурсоводов; продолжить практику проведения совместных мониторингов экскурсионной деятельности; усилить контроль за соблюдением требования о наличии бейджа и перечня тем экскурсий.

Реализация предложенных мер позволит повысить эффективность правового регулирования деятельности экскурсоводов и гидов-переводчиков, обеспечить надлежащую реализацию профессиональных и этических требований, устранить выявленные недостатки правоприменительной практики и способствовать дальнейшему развитию туристической отрасли Республики Беларусь.

Список использованных источников

1. В Беларуси сейчас аттестовано 1253 экскурсовода и 155 гидов-переводчиков: как выстроена система их подготовки // СБ – Беларусь сегодня. – URL: https://www.sb.by/articles/stat-litsom-strany-ekskursovody.html (дата обращения: 10.11.2025).

2. Как стать экскурсоводом и сколько специалистов прошли аттестацию в 2024 году, рассказали в Национальном агентстве по туризму // Национальный центр законодательства и правовой информации Республики Беларусь. – URL: https://pravo.by/novosti/obshchestvenno-politicheskie-i-v-oblasti-prava/2025/january/80275/ (дата обращения: 10.11.2025).

3. Итоги 2024 года для внутреннего и въездного туризма в Беларуси // Республиканский союз туристических организаций. – URL: https://www.toursoyuz.by/2024/12/16/itogi-2024-goda-dlya-vnutrennego-i-vezdnogo-turizma-v-belarusi/ (дата обращения: 10.11.2025).

14.11.2025 23:11:20

  ResPublica_

Юрист

НОВИЧОК
0
2.6 1
Правовой мониторинг
проведен в соответствии со статьей 75 Закона Республики Беларусь от 17 июля 2018 г. № 130-З «О нормативных правовых актах», Инструкцией о порядке проведения правового мониторинга, утвержденной постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 января 2019 г. № 65.  
Объектом правового мониторинга является Постановление Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 4 июля 2023 г. № 33 «Об установлении профессиональных и этических требований к экскурсоводам и гидам-переводчикам».
Объект правового мониторинга был проанализирован по различным критериям установленными п. 11 Инструкцией о порядке проведения правового мониторинга:
1.Множественность нормативных правовых актов в соответствующей сфере общественных отношений (системность и комплексность правового регулирования). Установления общего количества нормативных правовых актов, регулирующих данную сферу общественных отношений, и их способность формировать единую, всеобъемлющую систему правового регулирования. Постановление в целом соответствует требованиям международных правовых актов, в частности, Глобальному этическому кодексу туризма A/RES/58/212 (принят Резолюцией Генеральной Ассамблеей ООН от 21 декабря 2001 г.), так же Закону Республики Беларусь от 11 ноября 2021 г. № 129-З «О туризме», постановлению Правительства Республики Беларусь от 2 сентября 2022 г. № 582 «Об экскурсионном обслуживании».
2. Частота корректировок нормативного правового акта (стабильность правового регулирования общественных отношений). Изменения в объект правового мониторинга вносились единожды – постановлением Министерства спорта и туризма Республики Беларусь от 30 апреля 2025 г. № 10.
3. Актуальность правового регулирования общественных отношений, его социально-экономическая обусловленность, наличие устаревших либо неэффективных норм.
Актуальность объекта правового мониторинга напрямую связана с принятием Директивы Президента Республики Беларусь от 9 апреля 2025 г. № 12 «О реализации основ идеологии белорусского государства», поскольку знание её основ позволяет экскурсоводу быть частью единого государственного информационного поля, транслировать согласованные с государственной политикой смыслы и ценности.
4. Наличие пробелов, коллизий и иной правовой неопределенности, внутренних противоречий в нормативном правовом акте, а также наличие (отсутствие) единообразной практики применения нормативного правового акта, создание материально-технических, организационных и иных условий для его реализации:
4. 1 В пункте 1 объекта правового мониторинга содержится перечень документов, которые экскурсовод, гид-переводчик обязаны иметь при себе. В соответствии с Положением о порядке и условиях прохождения профессиональной аттестации, подтверждающей квалификацию экскурсоводов и гидов-переводчиков ( далее – Положение ), утвержденного Постановлением Совета Министров Республики Беларусь 02.09.2022 № 582. В соответствии с п. 29 данного Положения Претенденту, прошедшему аттестацию, аттестующим органом выдаются свидетельство, перечень тем экскурсий и бейдж. Поскольку, свидетельство является обязательным атрибутом, который подтверждает уровень квалификационной подготовки экскурсоводов и гид-переводчиков. Целесообразно дополнить перечень документов необходимых экскурсоводу и гид-переводчику для проведения экскурсий;
4. 2 В пункте 2 объекта правового мониторинга указано, что деятельность экскурсовода, гида-переводчика должна соответствовать принципам законности, компетентности, справедливости и добросовестности. Принцип справедливости не разумно относить к осуществляемой деятельности. Данный принцип является основополагающим в основе деятельности государственных органов. Целесообразно закрепить принцип толерантности как принцип терпимости к чужому образу жизни, поведению, чужим обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям.
4. 3 Пунктом 4 объекта правового мониторинга установлено, что экскурсовод, гид-переводчик обязаны не допускать при проведении экскурсий субъективных некорректных оценок и высказываний о Республике Беларусь и других государствах, а также принимать меры по недопущению со стороны туристов, экскурсантов или иных лиц некорректных, провокационных и иных негативных высказываний или действий. Использование в Постановлении таких терминов как «субъективные некорректные оценки и высказывания» создает правовую неясность, поскольку понятие «субъективности» и «некорректности» в проекте не закреплены. Более того, в постановлении отсутствует механизм ответственности и санкций, нет описания последствий несоблюдения норм экскурсоводом или организатором.
4. 4 Пунктом 5 объекта правового мониторинга установлено, что экскурсовод, гид-переводчик должны обладать объемом знаний и профессиональных навыков, необходимых для проведения экскурсий на территории Республики Беларусь, включая знания по истории, этнографии, культуре, экономике, природно-географическим особенностям, внутренней и внешней политике Республики Беларусь, актуализировать полученные знания для работы над своевременным обновлением индивидуальных текстов экскурсий, содействовать повышению правовой, политической, личной культуры и социальной ответственности туристов, экскурсантов. В этой норме присутствует неопределенность, поскольку нет указания то, каким именно образом и кто будет осуществлять проверку объема знаний и профессиональных навыков, необходимых для проведения экскурсий на территории Республики Беларусь. Также отсутствует формулировка о том, чем подтверждается данный объем знаний и каким образом он устанавливается.
4. 5 Пунктом 51  объекта правового мониторинга закреплена обязанность экскурсовода, гида-переводчика знать Основы идеологии белорусского государства. Механизм реализации данной нормы недостаточно сформулирован, поскольку отсутствует четкая формулировка каким образом экскурсовод и гид-переводчик должны внедрять направления идеологической работы в своей профессиональной деятельности.
4. 6 в пункте 6 объекта правового мониторинга содержится требование придерживаться общепринятых этических норм, однако отсутствует толкования данных норм. Также считаем, что экскурсовод и гид-переводчик должны поддерживать честь, имидж и деловую репутацию. Не совершать действий порочащих личную честь и достоинство является обязанностью каждого гражданина.
4. 7 В пункте 7 объекта правового мониторинга содержится обязанность соблюдать общепринятые санитарно-гигиенические нормы. Пункт 7 противоречит ст. 1 и 13 Закона Республики Беларусь от 7 января 2012 г. № 340-З «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения». Так, Закон определяет санитарные нормы и правила и гигиенические нормативы как отдельные технические нормативные правовые акты обязательные для соблюдения (ст. 1), при этом санитарные нормы и правила утверждаются Министерством здравоохранения, а обязательные для соблюдения гигиенические нормативы определяются Советом Министров Республики Беларусь (ст.13).
Понятие «провокация» само по себе является оценочным. Что является провокацией для одного человека, может быть совершенно нейтральным для другого. В контексте одежды и внешнего вида, это понятие становится еще более размытым.
Словосочетание «любые формы провокации» слишком расплывчато и потенциально дискриминирует (что считать «провокацией» может зависеть от субъективной оценки). Для нормативного текста нужна конкретика (оскорбительные надписи, экстремистская символика, чрезмерная откровенность и т.д.) или формулировка «не допускаются элементы, создающие угрозу общественному порядку или нарушающие правила приличия», но и тут нужна конкретизация.
4. 8 Пункт 8 объекта правового мониторинга требует проявлять толерантность и такт к представителям других национальностей, культур, традиций, взглядов и убеждений. Считаем, что толерантность должна проявляться ко всем национальностям, культурам, традициям, взглядов и убеждений. Использование формулировки «других» расплывчато.
4. 9 В пункте 9 объекта правового мониторинга указано, что экскурсовод, гид-переводчик обязаны не допускать совершения действий, нарушающих общественный порядок или выражающихся в явном неуважении к обществу, а также любых действий, дискредитирующих профессиональную деятельность экскурсовода, гида-переводчика. Формулировка п. 9 обладает правовой неопределенности, поскольку не конкретизирует, какие именно действия дискредитируют профессиональную деятельность экскурсовода или гида-переводчика. Кроме того, она не определяет ни механизмы пресечения подобных действий со стороны указанных специалистов, ни их ответственность за невыполнение предъявляемых требований.
4. 10 В п. 11 объекта правового мониторинга закреплена обязанность поддерживать уважительные отношения с туристами, экскурсантами, представителями субъектов туристической индустрии, другими служащими, занятыми в организациях туризма, должностными лицами государственных органов и иных организаций, в том числе органом, проводящим аттестацию (далее – аттестующий орган), иными физическими лицами, не допускать некорректного поведения, агрессии, негативных оценок, оскорбления, клеветы и иных негативных действий в их адрес.  Однако, отсутствие толкования, кто является субъектом туристической индустрии, другими служащими, занятыми в организациях туризма, должностными лицами государственных органов и иных организаций, в том числе органом, проводящим аттестацию, существенно затрудняет понимание правовой нормы. Также отсутствует разъяснение о том, что понимается под «некорректным поведением, агрессией, негативными оценками, оскорблениями, клеветой и иных негативные действия». Более того, не предусмотрена ответственность за совершение таких действий.
4. 11 В п. 12 объекта правового мониторинга закреплена обязанность координировать поведение туристов, экскурсантов при чрезвычайных ситуациях или иных непредвиденных обстоятельствах, сообщать руководителю субъекта туристической деятельности или иной организации, которая привлекла экскурсовода, гида-переводчика для организации экскурсии, их обособленных подразделений (далее, если не указано иное, – руководитель) о возникновении таких ситуаций или обстоятельств, вызывать при необходимости представителей экстренных служб. Неясно каким образом необходимо осуществлять координацию поведения экскурсантов при чрезвычайных ситуациях. В целом, отсутствует процедурный порядок и, соответственно, было бы целесообразно закрепить поэтапный алгоритм действий при возникновении таких ситуаций.
4. 12 «При ухудшении состояния здоровья туристов, экскурсантов или получении ими травм во время проведения экскурсий сообщать об этом руководителю, а также организовать оказание первой медицинской помощи этим туристам, экскурсантам», об этом гласит п.13 объекта правового мониторинга. Данная формулировка создает неопределенность, поскольку неизвестно проходит ли экскурсовод или гид-переводчик курсы по оказанию первой медицинской помощи.
4. 13 Пунктом 14 объекта правового мониторинга установлено, что экскурсовод, гид-переводчик обязаны исключать проведение экскурсии в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также принимать меры по исключению участия в экскурсии туристов, экскурсантов, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения и проявляющих агрессивное поведение. Формулировка данной нормы звучит расплывчато. Считаем, использование слова «исключить» неуместным, поскольку предполагает собой возможность проведения и участия в экскурсии в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
4. 14 В п. 16 объекта правового мониторинга установлена обязанность совершать изменения в программе экскурсии исключительно по согласованию с руководителем. Однако, появляется неясность, ввиду отсутствия толкования, кто выступает руководителем и каким образом должно быть достигнуто согласование.
4. 15 В п. 17 объекта правового мониторинга установлена обязанность обеспечивать перевод текста экскурсии на иностранный язык или с иностранного языка без искажения смысла переводимого текста. В соответствии с Законом Республики Беларусь от 11 ноября 2021 г. № 129-З «О туризме» экскурсовод проводит экскурсии на белорусском или русском языке. Также не предусмотрена ответственность, в случае искажения смысла переводимого текста.
4. 16 Предписания объекта правового мониторинга содержат логический конфликт: пункт 19 запрещает экскурсоводам и гидам-переводчикам использовать мобильные телефоны вне рамок непосредственно экскурсионной деятельности, тогда как пункт 12 обязывает их оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации, в том числе путем вызова экстренных служб и уведомления руководства. Это делает выполнение обоих требований одновременно практически невозможным
4. 17 П. 20 объекта правового мониторинга закреплено, что при проведении экскурсии с использованием транспортных средств доводить до сведения водителя транспортного средства маршрут туристического путешествия, исключив указания, противоречащие законодательству или создающие угрозу безопасности туристам, экскурсантам. Однако, непонятно, в какой форме и когда должен быть доведён маршрут, кто отвечает за его безопасность. Логично требовать письменного маршрута, согласования до выезда, наличие у водителя копии маршрута и контактных данных экскурсовода и организатора.
4. 18 В п. 21 объекта правового мониторинга установлено, что экскурсовод и гид-переводчик обязаны являться по приглашению аттестующего органа в установленный срок и давать пояснения по вопросам своей деятельности, а при невозможности прибыть в назначенное время в письменной форме уведомить об этом аттестующий орган с указанием причины неявки. В данной норме отсутствует перечень уважительных причин, ввиду которых экскурсовод или гид-переводчик может уведомить о невозможности прибыть в аттестующий орган. Также отсутствует конкретный срок, в течение которого необходимо дать пояснение по вопросам своей деятельности. А также, считаем необходимым, закрепить возможность обращения не только в письменной форме, но и путем использования электронных средств.
В процессе осуществления правового мониторинга были разработаны следующие инициативы по доработке законодательства: 1. Предлагаем изложить п.1 в следующей редакции: «Иметь при себе во время проведения экскурсии бейдж и свидетельство экскурсовода, гида-переводчика и перечень тем экскурсий, по которым пройдена профессиональная аттестация, подтверждающая квалификацию экскурсоводов и гидов-переводчиков (далее – аттестация)». 2. В п.2 рекомендуем добавить следящие принципы: принцип недопущения дискриминации, принцип профессионального развития экскурсовода, гида-переводчика, а также принцип поддержания профессиональной чести и достоинства. 3. Изложить в следующей редакции п.3: «Формировать представление о Республике Беларусь как о стране, привлекательной для туристов, экскурсантов, не допускать при проведении экскурсий субъективных некорректных оценок и высказываний о Республике Беларусь, ее государственных символов, а также других государствах, принимать меры по недопущению со стороны туристов, экскурсантов или иных лиц некорректных, провокационных и иных негативных высказываний или действий».
4. В соответствии с Законом Республики Беларусь от 11 ноября 2021 г. № 129-З «О туризме» экскурсовод проводит экскурсии на белорусском или русском языке. Считаем целесообразно изложить п. 17 в следующей редакции: «Обеспечивать перевод текста экскурсии на иностранный язык или с иностранного языка на государственные языки без искажения смысла переводимого текста».
5. Предлагаем в п. 8 объекта правового мониторинга заменить словосочетание «других национальностей, культур, традиций, взглядов и убеждений.» на «всех национальностей, культур, традиций, взглядов и убеждений.».
6. Просим сформулировать п.7 следующим образом: «Соблюдать опрятный внешний вид, который является основой формирования профессионально имиджа экскурсовода, гида-переводчика».
7. Считаем целесообразным исключить из объекта правового мониторинга п.п. 19, 21.
8.Рекомендуем добавить пункты касательно моральных и профессиональных требований к экскурсоводам, гидам-переводчикам.
9. Советуем изложить п. 14 в следующей редакции: «Экскурсант, гид-переводчик обязан обеспечивать безопасность и порядок при проведении экскурсии, принимать меры по исключению участия в экскурсии туристов, экскурсантов, нарушающих общественный порядок и выражающих явное неуважение к обществу».
10. Анализируемый нормативный правовой акт требует установления жесткой и последовательной его структуры в соответствующие Главы:
1)Общие положения и принципы профессиональной этики экскурсоводов и гидов-переводчиков
2)Общие требования, предъявляемые к профессиональной деятельности и поведению экскурсоводов и гидов-переводчиков
3) Отношения экскурсоводов и гидов-переводчиков с туристами и экскурсантами
4) Отношения экскурсоводов и гидов-переводчиков с коллегами
5) Отношения экскурсоводов и гидов-переводчиков с представителями органов государственной власти
6) Ответственность экскурсоводов и гидов-переводчиков.

14.11.2025 23:59:29

  • 1
  • 2
  • 1
  • 2

Поделиться:

Для участия в обсуждении необходимо зарегистрироваться


© Национальный центр законодательства и правовой информации Республики Беларусь, 2013-2025

Политика обработки файлов cookie
Настройки обработки файлов cookie

Разработка: Группа компаний «ЦВР-Октябрьский»

Для обеспечения удобства пользователей данный сайт использует файлы cookie

ПРИНЯТЬ ВСЕ
ОТКЛОНИТЬ ВСЕ (кроме необходимых)
Настроить
Политика в отношении обработки cookie-файлов на сайте

Настройка обработки файлов cookie

Вы можете настроить, какие типы файлов cookie будут сохраняться на Вашем устройстве, за исключением необходимых cookie, без которых невозможно функционирование сайта. Полное или частичное отключение cookie может привести к ограничению доступа к функционалу сайта
СОХРАНИТЬ
ЗАКРЫТЬ
Политика в отношении обработки cookie-файлов на сайте