У моего паспорта заканчивается срок действия. В старом паспорте (выдавался, когда я была еще несовершеннолетней) перевод имени и фамилии на латиницу был произведен с белорусского языка. При заполнении формы для замены паспорта, в графе "Латинская транскрипция", я указала имя и фамилию на латинице с русского языка. Паспортист ЖЭУ заявила, что транскрипция на русский язык неправильная, правомерна только транскрипция с белорусского языка. Законно ли это? Имею ли я право потребовать транскрипцию с русского языка?
20.08.2014 17:40:43
denis7575
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
21
Это даже я знаю! Сам делал паспорт месяц назад! Фамилия была исковеркана грамотеями из ЖЭСа . Теперь ответ- Вы имеете право один раз заменить свою фамилию - я написал как с русского на латиницу- но только один раз. Требуйте и все получится!
21.08.2014 11:32:13
Татьяна
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
11
Спасибо, мой вопрос решился) Для тех у кого та же проблема ниже представлен список нормативных документов которые регламентируют транскрипцию языка.
Латинская транскрипция заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. № 288 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., № 261, 8/19678).
ГОСТ 7.79-2000 Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом
28.08.2014 08:39:15
Елена Новикова
Юрист
НОВИЧОК
0
0.0
24
В соответствии с пунктом 74 Инструкции о порядке организации работы подразделений по гражданству и миграции органов внутренних дел по выдаче, учету, обмену, признанию недействительным, изъятию, хранению и уничтожению паспорта гражданина Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 28 июня 2010 г №200, строки «Прозвiшча», «Уласнае iмя», «Iмя па бацьку» заполняются на белорусском и русском языках на основании данных, содержащихся в представленных документах. Латинская транскрипция фамилии и имени заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. № 288. Если заявителем не указана латинская транскрипция фамилии и собственного имени, осуществляется их автоматическая транслитерация с белорусского языка на английский язык в соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации. Изменение транслитерации фамилии, собственного имени более одного раза по желанию гражданина не допускается. Таким образом, изменить транслитерацию фамилии и имени Вы можете, но только один раз. Кроме того, имейте в виду, что всеми вопросами выдачи и оформления паспортов занимаются непосредственно сотрудники подразделений по гражданству и миграции органов внутренних дел, а не паспортисты ЖЭС, ЖЭУ и РСЦ, которые выполняют роль передаточного звена, поэтому со всеми проблемными вопросами и сомнениями обращайтесь непосредственно в отдел по гражданству и миграции органа внутренних дел по месту жительства.
28.08.2014 08:41:13
Наталья
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
Здравствуйте! Я хотела бы изменить транслитерацию фамилии в паспорте. Делаю это первый раз. Когда меняли паспорт моему сыну в 16 лет, поменяли ему транслитерацию имени с Raman на Roman. Фамилию при этом не изменили. Подскажите, пожалуста, если я поменяю свою транслитерацию фамилии, сможет ли мой сын также поменять ее, учитывая, что он уже один раз сделал изменение в имени? Или мы тогда будем с разной транслитерацией?
28.11.2015 18:31:35
Пётр Кравцов
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
Поменял паспорт, который являлся загранпаспортом.Плучил новый с новым именем все документы на старой транслитерации обращался в паспортный стол по месту жительства отфутболили в ОГиМ мол их машина печатала. ОГиМ замначальника сказал, что паспорт должен был быть состарой транслитерацией и отфутболил в РСЦ они принемали документы и посоветовал опять оплатить новый паспорт.При заполнении бланка на образце не было ни каких пометок по поводу заполнения графы латинская транскрипция паспортисты приняли документы без вопросов и что теперь потерял работу т.к не смог выехать за границу и ещё плати за разгельдяйство?
09.06.2016 13:17:06
Nikita Nikolaev
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
Добрый вечер,у меня к вам вопрос,собираюсь менять имя на католическое,в акте крещения(заграничном)имя написано Joseph,могу ли я расчитывать на написание в паспорте латиницей Joseph a по русски Джозеф, Или Joseph и транслитерацией Йосепкх,давно не живу в Беларуси,для меня важно только латинское имя,Спасибо!
05.06.2018 18:05:36
Марина
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
Здравствуйте, у меня сложилась такая ситуация: часть документов на фамилию СапсалЕва, а часть на фамилию СапсалЁва. Раньше буквы Е и Ё были равнозначны. А теперь нам сказали, что нужно менять документы. Подскажите, что мне нужно делать. У мужа и сына точно такая ситуация.
10.07.2018 16:58:22
Viktori
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста. 24.09 сдала паспорт на замену. При приёме паспорта мне выдурили всю голову с этой латиницей, о чём вообще шла речь из-за многих факторов я поняла лишь на следующий день. Дозвониться в ОГИМ смогла лишь 28.09, там мне сказали, что уже иинформация уехала.. В общем, фамилия на латинице с белорусского, а мне нужно с русского. Могу ли я ещё что-то исправить? Как? Куда обратиться?
29.09.2024 01:43:30
ArtTor
Пользователь
НОВИЧОК
0
0.0
1
По глупости воспользовался транслитерацией при замене паспорта. необходима повторная траслитерация. причина: - могут не пустить за границу по моему старому ВНЖ что приведет к увольнению - родная сестра имеет паспорт другой страны, что может не позволить выслать приглашение и лишить меня возможности видиться с ней В отделе по гражданству и миграции сказали что уже воспользовался попыткой, больше нельзя к кому еще можно обратиться с данной проблемой? спасибо
Обмен паспорта (транслитерация)
10Пользователь
НОВИЧОК20.08.2014 17:40:43
Пользователь
НОВИЧОКТеперь ответ- Вы имеете право один раз заменить свою фамилию - я написал как с русского на латиницу- но только один раз.
Требуйте и все получится!
21.08.2014 11:32:13
Пользователь
НОВИЧОКДля тех у кого та же проблема ниже представлен список нормативных документов которые регламентируют транскрипцию языка.
Латинская транскрипция заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. № 288 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., № 261, 8/19678).
ГОСТ 7.79-2000 Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом
28.08.2014 08:39:15
Юрист
НОВИЧОКИзменение транслитерации фамилии, собственного имени более одного раза по желанию гражданина не допускается.
Таким образом, изменить транслитерацию фамилии и имени Вы можете, но только один раз. Кроме того, имейте в виду, что всеми вопросами выдачи и оформления паспортов занимаются непосредственно сотрудники подразделений по гражданству и миграции органов внутренних дел, а не паспортисты ЖЭС, ЖЭУ и РСЦ, которые выполняют роль передаточного звена, поэтому со всеми проблемными вопросами и сомнениями обращайтесь непосредственно в отдел по гражданству и миграции органа внутренних дел по месту жительства.
28.08.2014 08:41:13
Пользователь
НОВИЧОК28.11.2015 18:31:35
Пользователь
НОВИЧОК09.06.2016 13:17:06
Пользователь
НОВИЧОКИли Joseph и транслитерацией Йосепкх,давно не живу в Беларуси,для меня важно только латинское имя,Спасибо!
05.06.2018 18:05:36
Пользователь
НОВИЧОК10.07.2018 16:58:22
Пользователь
НОВИЧОКВ общем, фамилия на латинице с белорусского, а мне нужно с русского.
Могу ли я ещё что-то исправить? Как? Куда обратиться?
29.09.2024 01:43:30
Пользователь
НОВИЧОКнеобходима повторная траслитерация.
причина:
- могут не пустить за границу по моему старому ВНЖ что приведет к увольнению
- родная сестра имеет паспорт другой страны, что может не позволить выслать приглашение и лишить меня возможности видиться с ней
В отделе по гражданству и миграции сказали что уже воспользовался попыткой, больше нельзя
к кому еще можно обратиться с данной проблемой?
спасибо
23.10.2024 02:22:15